Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(There's) No Gettin' Over Me - Remastered
Mich wirst du nicht los - Remastered
Well,
you
can
walk
out
on
me
tonight
Nun,
du
kannst
mich
heute
Abend
verlassen
If
you
think
that
it
ain't
feeling
right
Wenn
du
denkst,
dass
es
sich
nicht
richtig
anfühlt
But
darling,
there's
ain't
no
getting
over
me.
Aber
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los.
Well,
you
can
say
that
you
need
to
be
free
Nun,
du
kannst
sagen,
dass
du
frei
sein
musst
But
there
ain't
no
place
that
I
won't
be
Aber
es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
ich
nicht
sein
werde
Sweet
darling,
there
ain't
no
getting
over
me.
Süße
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los.
I'll
be
the
bill
you
forgot
to
pay
Ich
werde
die
Rechnung
sein,
die
du
vergessen
hast
zu
bezahlen
I'll
be
the
dream
that
keeps
you
awake
Ich
werde
der
Traum
sein,
der
dich
wachhält
I'll
be
the
song
on
the
radio
Ich
werde
das
Lied
im
Radio
sein
I'll
be
the
reason
that
you
tell
the
boys
no.
Ich
werde
der
Grund
sein,
warum
du
den
Jungs
absagst.
Don't
you
know
you
can
tell
everyone
that
we're
through
Weißt
du
nicht,
du
kannst
allen
erzählen,
dass
mit
uns
Schluss
ist
You
might
even
believe
it
too
Vielleicht
glaubst
du
es
sogar
selbst
But
darling,
there's
ain't
no
getting
over
me
Aber
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los
Sweet
darling,
there
ain't
no
getting
over
me.
Süße
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los.
I'll
be
the
face
that
you
see
in
the
crowd
Ich
werde
das
Gesicht
sein,
das
du
in
der
Menge
siehst
I'll
be
the
times
that
you
cry
out
loud
Ich
werde
die
Momente
sein,
in
denen
du
laut
weinst
I'll
be
the
smile
when
there's
no
one
around
Ich
werde
das
Lächeln
sein,
wenn
niemand
da
ist
I'll
be
the
book
that
you
just
can't
put
down
Ich
werde
das
Buch
sein,
das
du
einfach
nicht
weglegen
kannst
So
you
can
walk
out
on
me
tonight.
Also
kannst
du
mich
heute
Abend
verlassen.
If
you
think
that
it
ain't
feeling
right
Wenn
du
denkst,
dass
es
sich
nicht
richtig
anfühlt
But
darling,
there's
ain't
no
getting
over
me
Aber
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los
You'll
see
sweet
darling,
there's
ain't
no
getting
over
me
Du
wirst
sehen,
süße
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los
No,
no,
no,
no,
No
Darling,
there
ain't
no
getting
over
me.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los.
Mmmm
No
darling,
there
ain't
no
getting
over
me.
Mmmm
Nein
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los.
Ooooh
darling,
there
ain't
no
getting
over
me...
Ooooh
Liebling,
mich
wirst
du
nicht
los...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldridge James Walton, Brasfield Tom
Attention! Feel free to leave feedback.