Ronnie Milsap - Wrong End of the Rainbow - translation of the lyrics into German

Wrong End of the Rainbow - Ronnie Milsaptranslation in German




Wrong End of the Rainbow
Am falschen Ende des Regenbogens
(Richard Leigh - Milton Blackford)
(Richard Leigh - Milton Blackford)
I know this feeling from somewhere
Ich kenne dieses Gefühl von irgendwoher
I know I've been here before
Ich weiß, ich war schon mal hier
The one I love forever
Die Eine, die ich ewig liebe
Doesn't love me anymore.
Liebt mich nicht mehr.
So here I am
Also bin ich hier
Heartache my only friend
Herzschmerz mein einziger Freund
Wrong end of the rainbow, again.
Am falschen Ende des Regenbogens, wieder.
I was looking for true love
Ich suchte nach wahrer Liebe
But I didn't get far
Aber ich kam nicht weit
Before I tied all my heartstrings
Bevor ich all meine Herzensfäden band
To some falling star.
An eine Sternschnuppe.
Now, here I am
Nun, hier bin ich
Heartache my only friend
Herzschmerz mein einziger Freund
Wrong end of the rainbow, again.
Am falschen Ende des Regenbogens, wieder.
Between the winning and losing
Zwischen Gewinnen und Verlieren
There's a very fine line
Liegt ein sehr schmaler Grat
This time I felt like a winner
Diesmal fühlte ich mich wie ein Gewinner
When I was losing all the time.
Während ich die ganze Zeit verlor.
I get this rainy day feeling
Ich habe dieses trübe Gefühl
That I'm gonna be blue
Dass ich traurig sein werde
I thought the day that I found her
Ich dachte, an dem Tag, als ich sie fand
I'd seen the last of you.
Hätte ich dich [den Herzschmerz] zum letzten Mal gesehen.
But here I am
Aber hier bin ich
Heartache my only friend
Herzschmerz mein einziger Freund
Wrong end of the rainbow, again.
Am falschen Ende des Regenbogens, wieder.
Wrong end of the rainbow, again...
Am falschen Ende des Regenbogens, wieder...





Writer(s): Richard Leigh, Milton Blackford


Attention! Feel free to leave feedback.