Leigh Nash feat. Gabe Dixon - Baby, It's Cold Outside - translation of the lyrics into German

Baby, It's Cold Outside - Leigh Nash , Gabe Dixon translation in German




Baby, It's Cold Outside
Baby, es ist kalt draußen
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
Baby it's cold outside
Baby, es ist kalt draußen
I've got to go away
Ich muss gehen
Baby it's cold outside
Baby, es ist kalt draußen
This evening has been
Dieser Abend war
Been hoping that you'd drop in
Ich habe gehofft, dass du vorbeikommst
So very nice
So schön
I'll hold your hands, they're just like ice
Ich halte deine Hände, sie sind wie Eis
My mother will start to worry
Meine Mutter wird sich Sorgen machen
Beautiful, what's your hurry?
Schöner, was drängt dich so?
And my father will be pacing the floor
Und mein Vater wird im Zimmer auf und ab gehen
Just listen to that fireplace roar
Hör nur, wie das Kaminfeuer knistert
Now really I'd better scurry
Jetzt sollte ich mich wirklich beeilen
Sweetheart, what's your hurry?
Liebling, was hast du nur so eilig?
Well maybe just a half a drink more
Vielleicht nur noch einen halben Drink
Why don't you put some records on while I pour
Warum legst du nicht ein paar Platten auf, während ich einschenke
All the neighbors might think
Die Nachbarn könnten denken
But baby, it's bad out there
Aber Baby, es ist schlimm da draußen
Say, what's in this drink?
Sag, was ist in diesem Drink?
No cabs to be had out there
Es gibt keine Taxis da draußen
Oh, I wish I knew how
Oh, ich wünschte, ich wüsste, wie
Your eyes are like starlight now
Deine Augen sind wie Sternenlicht jetzt
To break this spell
diesen Zauber zu brechen
I'll take your hat, your hair looks swell
Ich nehme deinen Hut, deine Haare sehen toll aus
I ought to say no, no, no, sir
Ich sollte Nein, Nein, Nein sagen, mein Herr
Mind if I move in closer
Stört es dich, wenn ich näher komme?
At least I'm gonna say that I tried
Wenigstens werde ich sagen, dass ich es versucht habe
What's the sense in hurting my pride?
Was bringt es, meinen Stolz zu verletzen?
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
Baby don't hold out
Baby, halte dich nicht zurück
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen
I simply must go
Ich muss einfach gehen
Baby, it's cold outside
Baby, es ist kalt draußen
The answer is no
Die Antwort ist Nein
But baby, it's cold out there
Aber Baby, es ist kalt da draußen
Oh, this welcome has been
Oh, dieser Empfang war
So lucky that you dropped in
So ein Glück, dass du vorbeigekommen bist
So nice and warm
So schön und warm
Look out that window at that storm
Schau aus dem Fenster, dieser Sturm
My sister will be suspicious
Meine Schwester wird misstrauisch sein
Gosh, your lips look delicious
Du, deine Lippen sehen köstlich aus
And my brother will be there at the door
Und mein Bruder wird an der Tür stehen
Waves upon a tropical shore
Wellen an einem tropischen Ufer
Oh, my maiden aunt's mind is vicious
Oh, die Gedanken meiner unverheirateten Tante sind boshaft
Ooo, baby you're so delicious
Ooo, Baby, du bist so köstlich
Well maybe just one little kiss more
Vielleicht nur noch einen kleinen Kuss
Never such a blizzard before
Noch nie so einen Schneesturm erlebt
Oh, I've got to go home
Oh, ich muss nach Hause gehen
You'll freeze to the bone out there
Du wirst da draußen zu Eis erstarren
Say, lend me a comb
Sag, leih mir einen Kamm
It's up to your knees out there
Es geht dir bis zu den Knien da draußen
You've really been grand
Du warst wirklich großartig
I thrill when you touch my hand
Ich zittere, wenn du meine Hand berührst
But don't you see?
Aber siehst du nicht?
How can you do this thing to me?
Wie kannst du mir das antun?
Oh, there's bound to be talk tomorrow
Oh, es wird morgen sicher Gerede geben
Making my lifelong sorrow
Das bereitet mir lebenslanges Leid
Well at least there will be plenty implied
Nun, zumindest wird viel angedeutet werden
If you caught pneumonia and died
Wenn du dir eine Lungenentzündung zugezogen hättest und gestorben wärst
But I really can't stay
Aber ich kann wirklich nicht bleiben
Get over that old out
Komm über dieses alte "raus" hinweg
Baby it's cold outside
Baby, es ist kalt draußen
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo
Hey, I gotta get out of here
Hey, ich muss hier raus
Come on, baby
Komm schon, Baby
Come on what?
Komm schon, was?
Just give me five minutes more
Gib mir nur noch fünf Minuten
You sure know how to wear a girl down, don't you?
Du weißt wirklich, wie man ein Mädchen weichkocht, nicht wahr?
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay





Writer(s): Frank Loesser


Attention! Feel free to leave feedback.