Lyrics and translation Leigh Nash - Nervous in the Light of Dawn
Dreamed
I
was
in
a
desert,
without
any
luck
Мне
снилось,
что
я
в
пустыне,
без
всякой
удачи.
Storm
gray
clouds,
hovering
above
Грозовые
серые
тучи,
нависшие
над
головой.
Silence
all
around
me,
I
was
wandering
alone
Тишина
вокруг
меня,
я
блуждал
в
одиночестве.
And
I
realized
there
is
nothing
anyone
can
really
own
И
я
понял,
что
никто
не
может
по-настоящему
владеть
ничем.
And
I
wished
for
guidance,
and
I
wished
for
peace
И
я
желал
наставления,
и
я
желал
мира.
I
could
see
the
lightning
somewhere
in
the
east
Я
видел
молнию
где-то
на
востоке.
And
I
wish
for
affection,
and
I
wished
for
calm
И
я
желаю
ЛЮБВИ,
И
я
желаю
спокойствия.
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
It's
hard
to
change
and
it's
hard
to
move
Трудно
измениться
и
трудно
двигаться.
It
takes
years
for
rough
to
be
made
smooth
Нужны
годы,
чтобы
грубое
стало
гладким.
You
can
use
up
all
of
your
precious
energy
Ты
можешь
потратить
всю
свою
драгоценную
энергию.
To
be
tossed
like
a
shell
from
the
hungry
sea
Быть
выброшенным,
как
ракушка
из
голодного
моря.
And
I
wished
for
guidance,
and
I
wished
for
peace
И
я
желал
наставления,
и
я
желал
мира.
I
could
see
the
lightning
somewhere
in
the
east
Я
видел
молнию
где-то
на
востоке.
And
I
wish
for
affection,
and
I
wished
for
calm
И
я
желаю
ЛЮБВИ,
И
я
желаю
спокойствия.
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
Hold
me
in
your
arms
until
I
fall
asleep
Обними
меня,
пока
я
не
усну,
I'm
so
tired,
hold
me
я
так
устала,
обними
меня.
And
I
wished
for
guidance,
and
I
wished
for
peace
И
я
желал
наставления,
и
я
желал
мира.
I
could
see
the
lightning
somewhere
in
the
east
Я
видел
молнию
где-то
на
востоке.
And
I
wish
for
affection,
and
I
wished
for
calm
И
я
желаю
ЛЮБВИ,
И
я
желаю
спокойствия.
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
As
I
lay
there
nervous
in
the
light
of
dawn
Когда
я
лежал
там
нервничая
в
свете
рассвета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Steinberg, Leigh Nash, Rick Nowels, Matthew Preston Slocum
Attention! Feel free to leave feedback.