Lyrics and translation Leikeli47 - I'm Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knee
jerk
reaction
Рефлекторная
реакция,
Before
I
thought
about
it,
I
slapped
him
Не
успела
подумать,
как
дала
тебе
пощечину.
You
had
that
silly
hole
in
my
mattress
Ты
проделал
эту
дурацкую
дырку
в
моем
матрасе,
Disrespectful
bastard
Неуважительный
ублюдок.
Can't
believe
you
tried
it
Не
могу
поверить,
что
ты
попытался.
If
you
was
smart,
you
woulda
flew
the
hoe
private
Был
бы
умнее,
посадил
бы
свою
шваль
на
частный
рейс.
Did
you
forget
we
share
the
bills?
Забыл,
что
мы
вместе
платим
по
счетам?
Lookin'
'round
like
you
got
no
chill
Смотришь
по
сторонам,
как
будто
тебе
все
равно.
Tellin'
me
you
love
me
and
you
tellin'
me
you
care
Говоришь,
что
любишь
меня,
говоришь,
что
заботишься,
But
that
was
all
the
bullshit
that
you
put
up
in
the
air
Но
это
все
дерьмо,
которое
ты
пустил
по
ветру.
Family
reunion,
little
cousins
over
there
Семейный
ужин,
маленькие
кузены
там,
Askin'
for
pics
while
your
side
chick
there
Просят
сфотографироваться,
пока
твоя
цыпочка
рядом.
What
the
fuck
do
you
think
this
is?
Ты
что,
блин,
возомнил?
Scrabble?
Monopoly?
Jenga?
Yahtzee?
Что
это?
Скрабл?
Монополия?
Дженга?
Яцзы?
What
the
fuck
do
you
think
this
is?
Ты
что,
блин,
возомнил?
You
can
pick
your
ish
up
on
the
curb,
you
copy?
Можешь
забрать
свои
вещички
с
обочины,
понял?
I'm
through
С
меня
хватит.
Listen,
it's
only
the
first
time
this
ever
happened
Слушай,
это
же
только
первый
раз
такое
случилось.
I'm
through
С
меня
хватит.
I
mean,
I
don't
even
know
who,
I
don't
know
who
that
is
Я
даже
не
знаю,
кто
это,
понятия
не
имею,
кто
она.
I'm
through
С
меня
хватит.
You
know
what?
Come
to
think
about
it
Знаешь,
если
подумать,
I'm
through
С
меня
хватит.
I
have
a
cousin
on
my
father's
side
that
I
never
met
У
меня
есть
кузина
по
отцовской
линии,
которую
я
никогда
не
видела.
She
was
her
sister
Это
была
ее
сестра.
I'm
through
С
меня
хватит.
Cry
me
a
river
Плачься
в
жилетку.
You
had
your
own
[?]
У
тебя
была
собственная
[?]
Don't
be
reaching'
for
no
kiss,
yah
Даже
не
пытайся
меня
поцеловать,
да.
This
ain't
the
first
time
it's
been
an
issue
Это
не
в
первый
раз,
когда
это
стало
проблемой.
Tell
your
mama
stop
callin'
Скажи
своей
мамочке,
чтобы
перестала
звонить
And
postin'
them
old
pictures
of
us
ballin'
И
постить
наши
старые
фотки,
где
мы
тусуемся.
Look
nigga,
now
you're
falling
Смотри,
козел,
ты
падаешь.
Great
day
in
the
morning
Славный
денек
выдался.
There's
a
time
to
be
born
and
there's
a
time
to
die
Есть
время
рождаться,
и
есть
время
умирать.
Our
boy
left
us
too
early
Наш
мальчик
покинул
нас
слишком
рано.
It's
a
shame
what
happened
to
that
boy
Позор,
что
случилось
с
этим
парнем.
Let
his
life
be
an
example
of
what
not
to
do
Пусть
его
жизнь
будет
примером
того,
как
не
надо
делать.
Tellin'
me
you
love
me
and
you
tellin'
me
you
care
Говоришь,
что
любишь
меня,
говоришь,
что
заботишься,
But
that
was
all
the
bullshit
that
you
put
up
in
the
air
Но
это
все
дерьмо,
которое
ты
пустил
по
ветру.
Family
reunion,
little
cousins
over
there
Семейный
ужин,
маленькие
кузены
там,
Askin'
for
pics
while
your
side
chick
there
Просят
сфотографироваться,
пока
твоя
цыпочка
рядом.
What
the
fuck
do
you
think
this
is?
Ты
что,
блин,
возомнил?
Scrabble?
Monopoly?
Jenga?
Yahtzee?
Что
это?
Скрабл?
Монополия?
Дженга?
Яцзы?
What
the
fuck
do
you
think
this
is?
Ты
что,
блин,
возомнил?
You
can
pick
your
ish
up
on
the
curb,
you
copy?
Можешь
забрать
свои
вещички
с
обочины,
понял?
I'm
through
С
меня
хватит.
So
that
receipt?
That's
not
even
my
receipt
Так
вот
этот
чек?
Это
даже
не
мой
чек.
I'm
through
С
меня
хватит.
I
was
with
my
homeboy,
he
wanted
to
use
my
card
Я
была
со
своим
корешем,
он
хотел
воспользоваться
моей
картой.
I'm
through
С
меня
хватит.
He
didn't
have
no
cash
on
him,
so
what
I
did
was
У
него
не
было
наличных,
так
что
я...
I'm
through
С
меня
хватит.
I
swiped
it,
and
look,
baby,
you
got
this
all
wrong
Я
дала
ему
карту,
и,
детка,
ты
все
неправильно
понял.
I'm
through
С
меня
хватит.
With
your
lies,
cutting
off
all
the
ties
С
твоей
ложью,
обрубая
все
концы.
Stop
calling
me,
4 in
the
morning,
like
I
care
'bout
your
life
Хватит
мне
звонить
в
4 утра,
как
будто
мне
есть
дело
до
твоей
жизни.
And
I
don't
like
roller
coasters
И
я
не
люблю
американские
горки.
I
only
coast
when
I'm
boating
Я
скольжу
только
тогда,
когда
плаваю
на
лодке.
No
hablo
ingles,
siente
No
hablo
ingles,
siente.
They
don't
speak
english
where
I'm
at,
nigga
Там,
где
я,
нигга,
не
говорят
по-английски.
I'm
through
С
меня
хватит.
So
I
was
driving
his
car
Я
была
за
рулем
его
машины.
I'm
through
С
меня
хватит.
He
took
my
car,
his
girlfriend
was
riding
in
my...
in
his
car
Он
взял
мою
машину,
а
его
девушка
ехала
в
моей...
в
его
машине.
I'm
through
С
меня
хватит.
So
I
had
to
follow
that
car
Поэтому
мне
пришлось
ехать
за
той
машиной,
I'm
through
С
меня
хватит.
To
get
to
that
place
where...
look,
you
got
it
all
wrong
Чтобы
добраться
до
того
места,
где...
слушай,
ты
все
неправильно
понял.
I'm
through,
I'm
through
С
меня
хватит,
с
меня
хватит.
I'm
through,
I'm
through
С
меня
хватит,
с
меня
хватит.
I'm
through
С
меня
хватит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Lilly Jr, Aaron Sledge, Leikeli47, Raymond Martin
Attention! Feel free to leave feedback.