Leikeli47 - I'm Through - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leikeli47 - I'm Through




I'm Through
С меня хватит
Knee jerk reaction
Рефлекторная реакция,
Before I thought about it, I slapped him
Не успела подумать, как дала тебе пощечину.
You had that silly hole in my mattress
Ты проделал эту дурацкую дырку в моем матрасе,
Disrespectful bastard
Неуважительный ублюдок.
Can't believe you tried it
Не могу поверить, что ты попытался.
If you was smart, you woulda flew the hoe private
Был бы умнее, посадил бы свою шваль на частный рейс.
Did you forget we share the bills?
Забыл, что мы вместе платим по счетам?
Lookin' 'round like you got no chill
Смотришь по сторонам, как будто тебе все равно.
Tellin' me you love me and you tellin' me you care
Говоришь, что любишь меня, говоришь, что заботишься,
But that was all the bullshit that you put up in the air
Но это все дерьмо, которое ты пустил по ветру.
Family reunion, little cousins over there
Семейный ужин, маленькие кузены там,
Askin' for pics while your side chick there
Просят сфотографироваться, пока твоя цыпочка рядом.
What the fuck do you think this is?
Ты что, блин, возомнил?
Scrabble? Monopoly? Jenga? Yahtzee?
Что это? Скрабл? Монополия? Дженга? Яцзы?
What the fuck do you think this is?
Ты что, блин, возомнил?
You can pick your ish up on the curb, you copy?
Можешь забрать свои вещички с обочины, понял?
I'm through
С меня хватит.
Listen, it's only the first time this ever happened
Слушай, это же только первый раз такое случилось.
I'm through
С меня хватит.
I mean, I don't even know who, I don't know who that is
Я даже не знаю, кто это, понятия не имею, кто она.
I'm through
С меня хватит.
You know what? Come to think about it
Знаешь, если подумать,
I'm through
С меня хватит.
I have a cousin on my father's side that I never met
У меня есть кузина по отцовской линии, которую я никогда не видела.
She was her sister
Это была ее сестра.
I'm through
С меня хватит.
Cry me a river
Плачься в жилетку.
You had your own [?]
У тебя была собственная [?]
Don't be reaching' for no kiss, yah
Даже не пытайся меня поцеловать, да.
This ain't the first time it's been an issue
Это не в первый раз, когда это стало проблемой.
Tell your mama stop callin'
Скажи своей мамочке, чтобы перестала звонить
And postin' them old pictures of us ballin'
И постить наши старые фотки, где мы тусуемся.
Look nigga, now you're falling
Смотри, козел, ты падаешь.
Great day in the morning
Славный денек выдался.
There's a time to be born and there's a time to die
Есть время рождаться, и есть время умирать.
Our boy left us too early
Наш мальчик покинул нас слишком рано.
It's a shame what happened to that boy
Позор, что случилось с этим парнем.
Let his life be an example of what not to do
Пусть его жизнь будет примером того, как не надо делать.
Tellin' me you love me and you tellin' me you care
Говоришь, что любишь меня, говоришь, что заботишься,
But that was all the bullshit that you put up in the air
Но это все дерьмо, которое ты пустил по ветру.
Family reunion, little cousins over there
Семейный ужин, маленькие кузены там,
Askin' for pics while your side chick there
Просят сфотографироваться, пока твоя цыпочка рядом.
What the fuck do you think this is?
Ты что, блин, возомнил?
Scrabble? Monopoly? Jenga? Yahtzee?
Что это? Скрабл? Монополия? Дженга? Яцзы?
What the fuck do you think this is?
Ты что, блин, возомнил?
You can pick your ish up on the curb, you copy?
Можешь забрать свои вещички с обочины, понял?
I'm through
С меня хватит.
So that receipt? That's not even my receipt
Так вот этот чек? Это даже не мой чек.
I'm through
С меня хватит.
I was with my homeboy, he wanted to use my card
Я была со своим корешем, он хотел воспользоваться моей картой.
I'm through
С меня хватит.
He didn't have no cash on him, so what I did was
У него не было наличных, так что я...
I'm through
С меня хватит.
I swiped it, and look, baby, you got this all wrong
Я дала ему карту, и, детка, ты все неправильно понял.
I'm through
С меня хватит.
With your lies, cutting off all the ties
С твоей ложью, обрубая все концы.
Stop calling me, 4 in the morning, like I care 'bout your life
Хватит мне звонить в 4 утра, как будто мне есть дело до твоей жизни.
And I don't like roller coasters
И я не люблю американские горки.
I only coast when I'm boating
Я скольжу только тогда, когда плаваю на лодке.
No hablo ingles, siente
No hablo ingles, siente.
They don't speak english where I'm at, nigga
Там, где я, нигга, не говорят по-английски.
I'm through
С меня хватит.
So I was driving his car
Я была за рулем его машины.
I'm through
С меня хватит.
He took my car, his girlfriend was riding in my... in his car
Он взял мою машину, а его девушка ехала в моей... в его машине.
I'm through
С меня хватит.
So I had to follow that car
Поэтому мне пришлось ехать за той машиной,
I'm through
С меня хватит.
To get to that place where... look, you got it all wrong
Чтобы добраться до того места, где... слушай, ты все неправильно понял.
I'm through, I'm through
С меня хватит, с меня хватит.
I'm through, I'm through
С меня хватит, с меня хватит.
I'm through
С меня хватит.





Writer(s): Harold Lilly Jr, Aaron Sledge, Leikeli47, Raymond Martin


Attention! Feel free to leave feedback.