Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Pour
me
garder
Um
mich
zu
halten
Tu
veux
tout
me
donner
Willst
du
mir
alles
geben
Et
tout
à
coup
Und
plötzlich
Tu
sais
que
je
suis
une
femme
Weißt
du,
dass
ich
eine
Frau
bin
Pour
me
garder
Um
mich
zu
halten
Tu
veux
tout
me
donner
Willst
du
mir
alles
geben
Et
tout
à
coup
Und
plötzlich
Tu
sais
que
je
suis
une
femme
Weißt
du,
dass
ich
eine
Frau
bin
Depuis
le
temps
que
je
t′attendais
So
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet
Tu
n'as
pas
su
faire
le
bon
choix
Du
hast
es
nicht
verstanden,
die
richtige
Wahl
zu
treffen
Aujourd′hui
j'ai
décidé
de
faire
ma
vie
loin
de
toi
Heute
habe
ich
beschlossen,
mein
Leben
weit
weg
von
dir
zu
führen
C'est
un
choix
qui
n′est
pas
facile
tu
es
toujours
présent
en
moi
Es
ist
keine
leichte
Wahl,
du
bist
immer
noch
in
mir
präsent
Je
suis
venu
te
dire
q′un
autre
amour
résonne
en
moi
Ich
bin
gekommen,
um
dir
zu
sagen,
dass
eine
andere
Liebe
in
mir
erklingt
Tu
m'aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Il
est
déja
trop
tard
Es
ist
schon
zu
spät
Tu
m′aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Tu
m'aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Tu
m′aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Il
est
déjà
trop
tard
Es
ist
schon
zu
spät
Si
tu
savais
toute
les
fois
que
j'ai
tenté
de
te
raisonner
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
ich
versucht
habe,
dich
zur
Vernunft
zu
bringen
Tu
n′as
pas
su
le
voir
Du
hast
es
nicht
sehen
können
Combien
j'étais
amoureuse
Wie
verliebt
ich
war
Maintenant
que
tu
sais
que
mon
regard
s'est
détourner
de
toi
Jetzt,
wo
du
weißt,
dass
mein
Blick
sich
von
dir
abgewandt
hat
Toutes
les
police
de
ton
coeur
sont
partis
à
ma
recherche
Alle
Polizisten
deines
Herzens
sind
auf
die
Suche
nach
mir
gegangen
Tu
m′aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Il
est
déjà
trop
tard
Es
ist
schon
zu
spät
Tu
m'aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Tu
m′aimes
trop
tard
Du
liebst
mich
zu
spät
Il
est
déjà
trop
tard
Es
ist
schon
zu
spät
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Je
n'entends
que
ça
Ich
höre
nur
das
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Tu
ne
dis
que
ça
Du
sagst
nur
das
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Laisse
moi
tranquille
Lass
mich
in
Ruhe
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Une
fois
pour
toute
Ein
für
alle
Mal
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Um
mich
zu
halten,
willst
du
mir
alles
geben
Et
tout
à
coup
tu
sais
que
je
suis
une
femme
Und
plötzlich
weißt
du,
dass
ich
eine
Frau
bin
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Um
mich
zu
halten,
willst
du
mir
alles
geben
Pour
me
garder
Um
mich
zu
halten
Tout
me
donner
Mir
alles
geben
Et
tout
à
coup
je
suis
une
femme
Und
plötzlich
bin
ich
eine
Frau
Qui
sait
ce
qu′elle
veut
Ich
weiß,
was
ich
will
Maintenant
tu
veux
m'inviter
au
restaurant
Jetzt
willst
du
mich
ins
Restaurant
einladen
Et
moi
je
préfère
t′éviter
Und
ich
ziehe
es
vor,
dich
zu
meiden
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Um
mich
zu
halten,
willst
du
mir
alles
geben
Et
tout
à
coup
tu
sais
que
je
suis
une
femme
Und
plötzlich
weißt
du,
dass
ich
eine
Frau
bin
Ton
bouquet
de
fleur
tu
peux
l'emmener
ailleur
Deinen
Blumenstrauß
kannst
du
woanders
hinbringen
Tes
copains,
tu
peux
aller
les
rencontrer
Deine
Freunde,
du
kannst
sie
treffen
gehen
Tu
n'as
jamais
rien
compris
aux
femmes
Du
hast
Frauen
nie
verstanden
Avec
toi
l′amour
n′a
pas
de
sens
Mit
dir
hat
die
Liebe
keinen
Sinn
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Um
mich
zu
halten,
willst
du
mir
alles
geben
Tout
me
donner,
il
est
trop
tard
Mir
alles
geben,
es
ist
zu
spät
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Um
mich
zu
halten,
willst
du
mir
alles
geben
Tout
me
donner,
tout
me
donner
Mir
alles
geben,
mir
alles
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Rubinel
Attention! Feel free to leave feedback.