Leila Chicot - Tu m'aimes trop tard - translation of the lyrics into German

Tu m'aimes trop tard - Leila Chicottranslation in German




Tu m'aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Pour me garder
Um mich zu halten
Tu veux tout me donner
Willst du mir alles geben
Et tout à coup
Und plötzlich
Tu sais que je suis une femme
Weißt du, dass ich eine Frau bin
Pour me garder
Um mich zu halten
Tu veux tout me donner
Willst du mir alles geben
Et tout à coup
Und plötzlich
Tu sais que je suis une femme
Weißt du, dass ich eine Frau bin
Depuis le temps que je t′attendais
So lange habe ich auf dich gewartet
Tu n'as pas su faire le bon choix
Du hast es nicht verstanden, die richtige Wahl zu treffen
Aujourd′hui j'ai décidé de faire ma vie loin de toi
Heute habe ich beschlossen, mein Leben weit weg von dir zu führen
C'est un choix qui n′est pas facile tu es toujours présent en moi
Es ist keine leichte Wahl, du bist immer noch in mir präsent
Je suis venu te dire q′un autre amour résonne en moi
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass eine andere Liebe in mir erklingt
Tu m'aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Il est déja trop tard
Es ist schon zu spät
Tu m′aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Tu m'aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Tu m′aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Si tu savais toute les fois que j'ai tenté de te raisonner
Wenn du wüsstest, wie oft ich versucht habe, dich zur Vernunft zu bringen
Tu n′as pas su le voir
Du hast es nicht sehen können
Combien j'étais amoureuse
Wie verliebt ich war
Maintenant que tu sais que mon regard s'est détourner de toi
Jetzt, wo du weißt, dass mein Blick sich von dir abgewandt hat
Toutes les police de ton coeur sont partis à ma recherche
Alle Polizisten deines Herzens sind auf die Suche nach mir gegangen
Tout à coup
Plötzlich
Tu m′aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Subitement
Auf einmal
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Aujourd′hui
Heute
Tu m'aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Tu m′aimes trop tard
Du liebst mich zu spät
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je n'entends que ça
Ich höre nur das
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Tu ne dis que ça
Du sagst nur das
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Laisse moi tranquille
Lass mich in Ruhe
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Une fois pour toute
Ein für alle Mal
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Pour me garder tu veux tout me donner
Um mich zu halten, willst du mir alles geben
Et tout à coup tu sais que je suis une femme
Und plötzlich weißt du, dass ich eine Frau bin
Pour me garder tu veux tout me donner
Um mich zu halten, willst du mir alles geben
Pour me garder
Um mich zu halten
Tout me donner
Mir alles geben
Et tout à coup je suis une femme
Und plötzlich bin ich eine Frau
Oublie moi
Vergiss mich
Qui sait ce qu′elle veut
Ich weiß, was ich will
Laisse moi
Lass mich
Oublie moi
Vergiss mich
Maintenant tu veux m'inviter au restaurant
Jetzt willst du mich ins Restaurant einladen
Laisse moi
Lass mich
Et moi je préfère t′éviter
Und ich ziehe es vor, dich zu meiden
Pour me garder tu veux tout me donner
Um mich zu halten, willst du mir alles geben
Et tout à coup tu sais que je suis une femme
Und plötzlich weißt du, dass ich eine Frau bin
Oublie moi
Vergiss mich
Ton bouquet de fleur tu peux l'emmener ailleur
Deinen Blumenstrauß kannst du woanders hinbringen
Laisse moi
Lass mich
Tes copains, tu peux aller les rencontrer
Deine Freunde, du kannst sie treffen gehen
Oublie moi
Vergiss mich
Tu n'as jamais rien compris aux femmes
Du hast Frauen nie verstanden
Laisse moi
Lass mich
Avec toi l′amour n′a pas de sens
Mit dir hat die Liebe keinen Sinn
Pour me garder tu veux tout me donner
Um mich zu halten, willst du mir alles geben
Tout me donner, il est trop tard
Mir alles geben, es ist zu spät
Pour me garder tu veux tout me donner
Um mich zu halten, willst du mir alles geben
Tout me donner, tout me donner
Mir alles geben, mir alles geben





Writer(s): Ronald Rubinel


Attention! Feel free to leave feedback.