Lyrics and translation Leila Pinheiro - Esconjuro
A
zonza
da
cigarra
no
oco
do
cajueiro,
erê
В
дзондза
цикады
в
полый
кешью
путем,
в
теплые
воды
Bota
um
bemol
na
clave
do
verão
Ботинок
один
бемоль
в
клаве
лета
Quem
diz
uma
palavra
com
sentido
verdadeiro,
erê
Кто
говорит
слова,
смысл,
истина,
теплые
воды
Que
traga
o
som-paisagem
pra
canção
Что
принесите
звук
-,
пейзаж,
для
тебя
песню
Falei
alarido,
palavra
de
vidro
Я
говорил,
суета,
слово
стекло
Quebrada
na
voz,
ô,
ô
Сломанные,
в
голос,
ô,
ô
Palavra
raiada
Слово
полосатая
Mais
estilhaçada
que
o
caso
entre
nós
Наиболее
разрушенных,
что
если
среди
нас
O
amor,
quando
jura
Любовь,
когда
юра
A
gente
esconjura,
pois
não
vai
render,
ô,
ô
Мы
esconjura,
так
как
не
даст,
ô,
ô
Já
fiz
uma
figa
Уже
сделал
фига
Talvez
eu
consiga
parar
de
sofrer
Может
быть,
мне
удастся
перестать
страдать
Parar
de
sofrer
Перестать
страдать
Diabo
de
vigário
Дьявол
викарий
Urubu
no
campanário
Стервятник
на
колокольню
Só
fala
de
pecado
no
sermão
Только
и
говорит
о
грехе
в
своей
проповеди
Quem
diz
uma
palavra
com
sentido
de
mistério,
erê
Тот,
кто
говорит,
слово,
чувство
тайны,
теплые
воды
Que
ponha
um
sortilégio
na
canção
Что
положить
на
который
заклинание
песня
Falei
prostituta
Я
говорил,
проститутка,
Palavra
de
fruta
manchando
lençóis,
ô,
ô
Слово
фруктов
кровянистые
выделения
на
белье,
ô,
ô
Palavra
encarnada
Воплощенное
слово
E
mais
machucada
que
o
caso
entre
nós
И
еще
обижена,
что
если
среди
нас
O
amor,
quando
jura
Любовь,
когда
юра
A
gente
esconjura,
pois
não
vai
render,
ô,
ô
Мы
esconjura,
так
как
не
даст,
ô,
ô
Um
galho
de
arruda
Ветку!
Madrinha,
me
ajuda
a
parar
de
sofrer
Крестная
помогает
мне
перестать
страдать
Parar
de
sofrer,
ô,
ô,
ô
Перестать
страдать,
ô,
ô,
ô
Ternura
e
pirraça
Нежность
и
pirraça
Desgraça
e
ventura
Позор
и
вентура
A
gente
costura
dois
a
dois
Мы
шить
по
два
É
feito
esse
riso
que
escorre
em
meu
choro
Делается
этот
смех,
что
льется
в
мой
плач
Gozando
depois,
ô,
ô
Обладая
затем,
ô,
ô
Cabocla
sem
vestido
Cabocla
без
платья
No
chicote
do
marido,
erê
В
хлыст
муж,
теплые
воды
Moída
de
pancada,
sem
razão
Фарш
анкерам,
без
причины
Quem
diz
uma
palavra
de
sentido
milagreiro,
erê
Кто
говорит
слова,
смысл
чудотворец,
теплые
воды
Que
mude
essa
injustiça
na
canção
Изменить
эту
несправедливость
в
песне
Falei
liberdade
Я
говорил
свободы
Palavra
de
muitos
Словом,
много
Que
se
aprende
a
sós,
ô,
ô
Что
изучают
в
одиночестве,
ô,
ô
Que
custa
tão
caro
Что
стоит
так
дорого
Que
eu
nem
comparo
ao
caso
entre
nós
Я
не
сравниваю
в
случае,
если
среди
нас
O
amor,
quando
jura
Любовь,
когда
юра
A
gente
esconjura,
pois
não
vai
render,
ô,
ô
Мы
esconjura,
так
как
не
даст,
ô,
ô
Um
pé
de
coelho
Ноги
кролика
Pra
mim,
bom
conselho
é
parar
de
sofrer
Для
меня
хороший
совет-это
перестать
страдать
Parar
de
sofrer
Перестать
страдать
O
corpo
da
princesa
Тело
принцессы
Na
raiz
da
mandioca,
erê
В
корень
кассавы,
теплые
воды
Coloca
a
realeza
rente
ao
chão
Ставит
роялти
вплотную
к
полу
A
moda
sertaneja
na
viola
carioca,
erê
Модные
кантри
в
альт
carioca,
теплые
воды
Traz
o
Brasil
de
volta
pra
canção
Приносит
Бразилия
обратно,
для
тебя
песню
Traz
o
Brasil
de
volta
pra
canção
Приносит
Бразилия
обратно,
для
тебя
песню
Traz
o
Brasil
de
volta
pra
canção
Приносит
Бразилия
обратно,
для
тебя
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Attention! Feel free to leave feedback.