Lyrics and translation Leila Pinheiro - Podres Poderes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podres Poderes
Гнилая власть
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
Пока
мужчины
злоупотребляют
своей
гнилой
властью,
Motos
e
fuscas
avançam
os
sinais
vermelhos
Мотоциклы
и
"жуки"
проезжают
на
красный,
E
perdem
os
verdes,
somos
uns
boçais
И
пропускают
зеленый,
мы
такие
глупцы.
Queria
querer
gritar
setecentas
mil
vezes
Мне
хочется
кричать
семьсот
тысяч
раз,
Como
são
lindos,
como
são
lindos
os
burgueses
Какие
красивые,
какие
красивые
буржуа
E
os
japoneses,
mas
tudo
é
muito
mais
И
японцы,
но
все
гораздо
сложнее.
Será
que
nunca
faremos
senão
confirmar
Неужели
мы
всегда
будем
только
подтверждать
A
incompetência
da
América
católica
Некомпетентность
католической
Америки,
Que
sempre
precisará
de
ridículos
tiranos?
Которой
всегда
будут
нужны
нелепые
тираны?
Será,
será
que
será,
que
será,
que
será
Неужели,
неужели,
неужели,
неужели,
Será
que
esta
minha
estúpida
retórica
Неужели
моя
глупая
риторика
Terá
que
soar,
terá
que
se
ouvir
por
mais
zil
anos?
Будет
звучать,
будет
слышна
еще
тысячи
лет?
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
Пока
мужчины
злоупотребляют
своей
гнилой
властью,
Índios
e
padres
e
bichas,
negros
e
mulheres
Индейцы
и
священники,
геи,
чернокожие
и
женщины
E
adolescentes
fazem
o
carnaval
И
подростки
устраивают
карнавал.
Queria
querer
cantar
afinado
com
eles
Мне
хочется
петь
в
унисон
с
ними,
Silenciar
em
respeito
ao
seu
transe,
num
êxtase
Смолчать
в
знак
уважения
к
их
трансу,
в
экстазе,
Ser
indecente,
mas
tudo
é
muito
mau
Быть
непристойной,
но
все
очень
плохо.
Ou
então
cada
paisano
e
cada
capataz
Или
же
каждый
крестьянин
и
каждый
надсмотрщик
Com
sua
burrice
fará
jorrar
sangue
demais
Своей
глупостью
прольет
слишком
много
крови
Nos
pantanais,
nas
cidades,
caatingas
e
nos
gerais
В
болотах,
в
городах,
в
каатинге
и
на
равнинах.
Será
que
apenas
os
hermetismos
pascoais
Неужели
только
пасторальные
герметизмы,
Os
tons,
os
Miltons,
seus
sons
e
seus
dons
geniais
Мелодии,
Милтоны,
их
звуки
и
их
гениальные
дары
Nos
salvam,
nos
salvarão
dessas
trevas
e
nada
mais?
Спасут
нас,
спасут
от
этой
тьмы
и
ничего
больше?
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
Пока
мужчины
злоупотребляют
своей
гнилой
властью,
Morrer
e
matar
de
fome,
de
raiva
e
de
sede
Умирать
и
убивать
от
голода,
от
злости
и
от
жажды
São
tantas
vezes
gestos
naturais
Так
часто
становятся
естественными
жестами.
Eu
quero
aproximar
o
meu
cantar
vagabundo
Я
хочу
приблизить
свое
бродячее
пение
Daqueles
que
velam
pela
alegria
do
mundo
К
тем,
кто
охраняет
радость
мира,
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Иду
глубже,
вещи
и
блага
и
прочее.
Ou
então
cada
paisano
e
cada
capataz
Или
же
каждый
крестьянин
и
каждый
надсмотрщик
Com
sua
burrice
fará
jorrar
sangue
demais
Своей
глупостью
прольет
слишком
много
крови
Nos
pantanais,
nas
cidades,
caatingas
e
nos
gerais
В
болотах,
в
городах,
в
каатинге
и
на
равнинах.
Será
que
apenas
os
hermetismos
pascoais
Неужели
только
пасторальные
герметизмы,
Os
tons,
os
Miltons,
seus
sons
e
seus
dons
geniais
Мелодии,
Милтоны,
их
звуки
и
их
гениальные
дары
Nos
salvam,
nos
salvarão
dessas
trevas
e
nada
mais?
Спасут
нас,
спасут
от
этой
тьмы
и
ничего
больше?
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
Пока
мужчины
злоупотребляют
своей
гнилой
властью,
Morrer
e
matar
de
fome,
de
raiva
e
de
sede
Умирать
и
убивать
от
голода,
от
злости
и
от
жажды
São
tantas
vezes
gestos
naturais
Так
часто
становятся
естественными
жестами.
Eu
quero
aproximar
o
meu
cantar
vagabundo
Я
хочу
приблизить
свое
бродячее
пение
Daqueles
que
velam
pela
alegria
do
mundo
К
тем,
кто
охраняет
радость
мира,
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Иду
глубже,
вещи
и
блага
и
прочее.
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Иду
глубже,
вещи
и
блага
и
прочее.
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Иду
глубже,
вещи
и
блага
и
прочее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.