Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Onore 1.5
Für die Ehre 1.5
Feche
a
porta
ao
entrar
Schließ
die
Tür,
wenn
du
reinkommst
E
vem
comigo
Und
komm
mit
mir
Vou
te
apresentar
Ich
werde
dir
alles
zeigen
Tudo
que
descobri
Was
ich
entdeckt
habe
Com
a
perícia
em
errar
Durch
die
Kunst
des
Scheiterns
E
ainda
seguir
Und
trotzdem
weiterzumachen
Um
sonho
que
só
dá
Ein
Traum,
den
man
nur
Pra
sonhar
sem
dormir
Träumen
kann,
ohne
zu
schlafen
Roleta
russa,
saga
de
louco
Russisches
Roulette,
Saga
eines
Verrückten
Distante
de
treta,
perto
do
escopo
Fern
von
Streit,
nah
am
Ziel
A
madrugada
persegue
Die
Morgendämmerung
verfolgt
dich
Dom
é
ponta
do
iceberg
Talent
ist
die
Spitze
des
Eisbergs
Trabalho
supera
prece
Arbeit
übertrifft
Gebete
A
fonte
é
tua
mente,
só
bebe
aí
Die
Quelle
ist
dein
Geist,
trink
einfach
davon
Fé
na
caneta
que
ainda
tá
pouco
Glaube
an
den
Stift,
es
ist
noch
wenig
Olho
na
ampulheta,
a
vida
é
um
sopro
Schau
auf
die
Sanduhr,
das
Leben
ist
ein
Hauch
As
quatro
e
vinte,
tão
leve
Um
vier
Uhr
zwanzig,
so
leicht
Nada
te
atinge
ou
te
fere
Nichts
trifft
oder
verletzt
dich
Desde
que
o
ego
não
cegue
Solange
das
Ego
dich
nicht
blind
macht
Cerque
a
humildade
e
a
honra
Demut
und
Ehre
umzingelt
Se
for
por
amor
Wenn
es
aus
Liebe
ist
Do
contrário,
não
dá
Sonst
geht
es
nicht
Vai
enfrentar
Du
wirst
dich
stellen
müssen
Uma
densa
escuridão
Einer
dichten
Dunkelheit
Ao
sentir-se
brilhar
Wenn
du
dich
strahlen
fühlst
Xô
te
falar
Ich
sag's
dir
Pr'ocê
ficar
a
par
Damit
du
Bescheid
weißt
De
toda
ironia
e
entrelinhas
do
contrato
Über
all
die
Ironie
und
Zwischentöne
des
Vertrags
Todos
fazemos
parte
Wir
alle
sind
Teil
Da
mesma
hipocrisia
Derselben
Heuchelei
Roteirizando
e
atuando
Wir
schreiben
das
Drehbuch
und
spielen
Pro
mesmo
espetáculo
Für
dasselbe
Spektakel
Princípios
medidos
por
grana
Prinzipien,
gemessen
an
Geld
Postura
calculada
em
fama
Haltung,
kalkuliert
nach
Ruhm
Por
15
minutos
disso,
dizem
Für
15
Minuten
davon
sagen
sie
Que
tu
é
brabo,
e
que
se
pá
te
amam
Dass
du
krass
bist,
und
dass
sie
dich
vielleicht
lieben
Cuidado
com
os
rap
Gamers
Vorsicht
vor
den
Rap-Gamern
São
meninos
de
negócios
Sie
sind
Geschäftsjungs
E
é
aí
que
baseiam
lealdade
Und
darauf
basiert
ihre
Loyalität
Não
fazem
amigos,
só
sugam
seus
sócios
Sie
schließen
keine
Freundschaften,
sie
saugen
nur
ihre
Partner
aus
Quando
olho
pra
essa
cena
rasa
Wenn
ich
diese
oberflächliche
Szene
betrachte
Eu
rezo
pra
que
haja
sempre
um
de
verdade
Bete
ich,
dass
es
immer
einen
Echten
gibt
Pra
provar
que
nem
todo
poder
do
mundo
Um
zu
beweisen,
dass
keine
Macht
der
Welt
Compete
com
autenticidade
Mit
Authentizität
konkurrieren
kann
Nosso
corre
é
animal,
mas
Unser
Einsatz
ist
tierisch,
aber
Não
é
tão
interessante
Er
ist
nicht
so
interessant
Lírica
e
flow
genial,
mas
Lyrik
und
genialer
Flow,
aber
Não
é
tão
interessante
Es
ist
nicht
so
interessant
Gigante
o
potencial,
mas
Riesiges
Potenzial,
aber
Não
é
tão
interessante
Es
ist
nicht
so
interessant
Não
é
do
interesse
de
rapper
carente
Es
ist
nicht
im
Interesse
eines
bedürftigen
Rappers
Movido
a
atenção,
hype
e
diamante
Der
von
Aufmerksamkeit,
Hype
und
Diamanten
angetrieben
wird
Roleta
russa,
saga
de
louco
Russisches
Roulette,
Saga
eines
Verrückten
Distante
de
treta,
perto
do
escopo
Fern
von
Streit,
nah
am
Ziel
A
madrugada
persegue
Die
Morgendämmerung
verfolgt
dich
Dom
é
ponta
do
iceberg
Talent
ist
die
Spitze
des
Eisbergs
Trabalho
supera
prece
Arbeit
übertrifft
Gebete
A
fonte
é
tua
mente,
só
bebe
aí
Die
Quelle
ist
dein
Geist,
trink
einfach
davon
Fé
na
caneta
que
ainda
tá
pouco
Glaube
an
den
Stift,
es
ist
noch
zu
wenig
Olho
na
ampulheta,
a
vida
é
um
sopro
Schau
auf
die
Sanduhr,
das
Leben
ist
ein
Hauch
As
quatro
e
vinte,
tão
leve
Um
vier
Uhr
zwanzig,
so
leicht
Nada
te
atinge
ou
te
fere
Nichts
trifft
oder
verletzt
dich
Desde
que
o
ego
não
cegue
Solange
das
Ego
dich
nicht
blind
macht
Cerque
a
humildade
e
a
honra
Demut
und
Ehre
umzingelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.