Под
моей
кроватью
полупустой
не
допитый
Henn'и
Unter
meinem
Bett
halbleer
ein
unausgetrunkenes
Henn'
495
и
для
них
я
как
минимум
гений
495
und
für
sie
bin
ich
mindestens
ein
Genie
Бессонными
ночами
очень
долгих
две
недели
потолки
обледенели
baby
Schlaflose
Nächte
sehr
lange
zwei
Wochen
die
Decken
vereist
baby
У
нас
тут
тоже
не
Miami
beach
Wir
haben
hier
auch
kein
Miami
Beach
Незнакомы
вдвоём
лежим
под
луной
Unbekannt
zu
zweit
liegen
wir
unter
dem
Mond
Холод
бьёт
от
неё
Kälte
strahlt
von
ihr
aus
Но
мы
вместе
подожжём
эту
ночь
Aber
wir
verbrennen
gemeinsam
diese
Nacht
Ты
не
хочешь
забывать
об
одном
Du
willst
nicht
eines
vergessen
Тушишь
как
меня
с
болью
мой
каждый
добитый
косяк
Löschst
wie
mich
mit
Schmerzen
meinen
jeden
fertigen
Joint
Каждый
день
вместе
но
будто
в
гостях
Jeden
Tag
zusammen
aber
wie
zu
Besuch
Каждый
день
мести
на
всех
скоростях
Jeden
Tag
Rache
auf
allen
Geschwindigkeiten
Мне
наплевать
что
подумают
о
нас
Es
ist
mir
egal,
was
sie
über
uns
denken
Начинаем
все
по
новою
но
уже
в
какой
раз
Wir
fangen
alles
neu
an
aber
schon
zum
wievielten
Mal
Приползаю
в
нули
малая
завали
Ich
krieche
in
Nullen
Mädel
halt's
Maul
Я
долго
думал
прежде
чем
сказать
Ich
habe
lange
nachgedacht,
bevor
ich
es
sage
Но
я
слышу
твои
крики
еще
громче
Aber
ich
höre
deine
Schreie
noch
lauter
И
как
всегда
достаешь
до
глубин
Und
wie
immer
reichst
du
bis
in
die
Tiefe
Поджигаешь
бензин
Zündest
Benzin
an
Ты
для
меня
как
для
торча
Du
bist
für
mich
wie
für
einen
Junkie
Но
я
слышу
твои
крики
еще
громче
Aber
ich
höre
deine
Schreie
noch
lauter
И
как
всегда
достаешь
до
глубин
Und
wie
immer
reichst
du
bis
in
die
Tiefe
Поджигаешь
бензин
Zündest
Benzin
an
Ты
для
меня
как
для
торча
Du
bist
für
mich
wie
für
einen
Junkie
На
кофейном
столике
рассыпанная
совесть
Auf
dem
Couchtisch
verstreutes
Gewissen
Давно
прочитанная
повесть
Eine
längst
gelesene
Erzählung
Твои
слезы
пар
с
крышки
чайника
Deine
Tränen
Dampf
vom
Teekessel
Крушение
Титаника
безумие
и
паника
Untergang
der
Titanic
Wahnsinn
und
Panik
Влюбляться
в
долбоебов
твое
хобби
Sich
in
Arschlöcher
verlieben
dein
Hobby
И
вроде
ничем
не
могу
помочь
Und
irgendwie
kann
ich
nicht
helfen
Чувствовать
что
то
к
мясу
моя
фобия
Etwas
zu
fühlen
für
Fleisch
meine
Phobie
Но
я
гребу
до
дна
Aber
ich
rudere
bis
zum
Grund
В
эту
ночь
тебя
пугает
глубина
In
dieser
Nacht
erschreckt
dich
die
Tiefe
Вижу
отражение
в
луже
Ich
sehe
das
Spiegelbild
in
der
Pfütze
Слышишь
шёпот
Hörst
du
das
Flüstern
Вокруг
миллион
голосов
Umher
eine
Million
Stimmen
Ты
знаешь
среду
бутылок
хат
полок
сучек
Du
kennst
das
Ambiente
Flaschen
Horden
Nutten
Мне
нужен
запах
духов
твоих
Ich
brauche
den
Duft
deines
Parfüms
Задыхаюсь
душишь
как
мечта
Ersticke
würgst
mich
wie
ein
Traum
Что
лежит
петлей
на
шее
пятнами
алыми
Der
als
Schlinge
am
Hals
liegt
mit
purpurnen
Flecken
Твоя
любовь
моя
сатива
между
фалангами
Deine
Liebe
mein
Sativa
zwischen
den
Fingern
Мне
наплевать
что
подумают
о
нас
Es
ist
mir
egal,
was
sie
über
uns
denken
Начинаем
все
по
новой
но
уже
в
какой
раз
Wir
fangen
alles
neu
an
aber
schon
zum
wievielten
Mal
Приползаю
в
нули
малая
завали
Ich
krieche
in
Nullen
Mädel
halt's
Maul
Долго
думал
прежде
чем
сказать
Lange
nachgedacht,
bevor
ich
es
sage
Но
я
слышу
твои
крики
еще
громче
Aber
ich
höre
deine
Schreie
noch
lauter
И
как
всегда
достаешь
до
глубин
Und
wie
immer
reichst
du
bis
in
die
Tiefe
Поджигаешь
бензин
Zündest
Benzin
an
Ты
для
меня
как
для
торча
Du
bist
für
mich
wie
für
einen
Junkie
Но
я
слышу
твои
крики
еще
громче
Aber
ich
höre
deine
Schreie
noch
lauter
И
как
всегда
достаешь
до
глубин
Und
wie
immer
reichst
du
bis
in
die
Tiefe
Поджигаешь
бензин
Zündest
Benzin
an
Ты
для
меня
как
для
торча
Du
bist
für
mich
wie
für
einen
Junkie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): левашов кирилл, карданов георгий
Album
АМФ
date of release
26-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.