Lele - Tutto apposto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lele - Tutto apposto




Tutto apposto
Everything's Okay
Certe volte vorrei essere soltanto più svelto
Sometimes I just wish I was faster
Incastrarmi un po' di meno dentro alle parole
To get myself a little less tangled up in words
Sapere cosa fare a capodanno o quando va di merda
To know what to do on New Year's Eve or when things go to hell
E non avere aspettative su nessuno
And not to have expectations of anyone
Vorrei che ognuno avesse il suo libretto di istruzioni
I wish everyone had their own instruction manual
Che litighiamo di meno
That we would argue less
E la finiamo di urlare
And stop yelling
Capire che le cose a volte non le puoi controllare
To understand that sometimes you can't control things
E pensarci di meno
And to think about it less
E capire che poi
And to understand that then
Se ci beviamo sopra è tutto apposto
If we drink to it, everything's okay
E se mi baci ancora è tutto apposto
And if you kiss me again, everything's okay
Chi si porta il mare dentro sa qual è il suo posto
Those who carry the sea within know where they belong
L'odore che hai addosso, il divano, il vino rosso
The smell of you, the couch, the red wine
E se cadiamo a terra faremo l'amore
And if we fall to the ground, we'll make love
E se domani sarà nero cambiamo colore
And if tomorrow is black, we'll change color
Fa freddo fuori è meglio ciò che non vede nessuno
It's cold outside, so it's better that no one sees
Noi che balliamo nel buio
Us dancing in the dark
E anche il diluvio saprà finire
And even the flood will end
Saprà finire
It will end
Saprà finire
It will end
Sorrido poco nelle foto perché mi vergogno
I smile less in photos because I'm ashamed
Sempre come un Picasso
Always like a Picasso
Sempre fuori fuoco
Always out of focus
Ho l'anima incastrata in cose che fanno spavento
My soul is stuck in things that are scary
Domande inutili che mangiano piano il mio tempo
Useless questions that eat away at my time
Perché vorrei sparire quando mi fanno gli auguri
Why would I want to disappear when they wish me well?
Come disegnano quei volti giganti sui muri
Like they draw those giant faces on walls
Perché dopo la vetta puoi solamente cadere
Because after the peak, you can only fall
E perché è così difficile restare insieme
And why is it so hard to stay together?
Se ci beviamo sopra è tutto apposto
If we drink to it, everything's okay
Es e mi baci ancora è tutto apposto
And if you kiss me again, everything's okay
Chi si porta il mare dentro sa qual è il suo posto
Those who carry the sea within know where they belong
L'odore che hai addosso, il divano, il vino rosso
The smell of you, the couch, the red wine
E se cadiamo a terra faremo l'amore
And if we fall to the ground, we'll make love
E se domani sarà nero cambiamo colore
And if tomorrow is black, we'll change color
Fa freddo fuori è meglio ciò che non vede nessuno
It's cold outside, so it's better that no one sees
Noi che balliamo nel buio
Us dancing in the dark
E anche il diluvio saprà finire
And even the flood will end
Saprà finire
It will end
Saprà finire
It will end
Perché vorrei sparire quando mi fanno gli auguri
Why would I want to disappear when they wish me well?
Come disegnano quei volti giganti sui muri
Like they draw those giant faces on walls
Perché dopo la vetta puoi solamente cadere
Because after the peak, you can only fall
E perché è così difficile restare insieme
And why is it so hard to stay together?
E se cadiamo a terra faremo l'amore
And if we fall to the ground, we'll make love
E se domani sarà nero cambiamo colore
And if tomorrow is black, we'll change color
Fa freddo fuori è meglio ciò che non vede nessuno
It's cold outside, so it's better that no one sees
Noi che balliamo nel buio
Us dancing in the dark
E anche il diluvio saprà finire
And even the flood will end
Saprà finire
It will end





Writer(s): r. esposito


Attention! Feel free to leave feedback.