Lyrics and translation Lele - Tutto apposto
Tutto apposto
Everything's Okay
Certe
volte
vorrei
essere
soltanto
più
svelto
Sometimes
I
just
wish
I
was
faster
Incastrarmi
un
po'
di
meno
dentro
alle
parole
To
get
myself
a
little
less
tangled
up
in
words
Sapere
cosa
fare
a
capodanno
o
quando
va
di
merda
To
know
what
to
do
on
New
Year's
Eve
or
when
things
go
to
hell
E
non
avere
aspettative
su
nessuno
And
not
to
have
expectations
of
anyone
Vorrei
che
ognuno
avesse
il
suo
libretto
di
istruzioni
I
wish
everyone
had
their
own
instruction
manual
Che
litighiamo
di
meno
That
we
would
argue
less
E
la
finiamo
di
urlare
And
stop
yelling
Capire
che
le
cose
a
volte
non
le
puoi
controllare
To
understand
that
sometimes
you
can't
control
things
E
pensarci
di
meno
And
to
think
about
it
less
E
capire
che
poi
And
to
understand
that
then
Se
ci
beviamo
sopra
è
tutto
apposto
If
we
drink
to
it,
everything's
okay
E
se
mi
baci
ancora
è
tutto
apposto
And
if
you
kiss
me
again,
everything's
okay
Chi
si
porta
il
mare
dentro
sa
qual
è
il
suo
posto
Those
who
carry
the
sea
within
know
where
they
belong
L'odore
che
hai
addosso,
il
divano,
il
vino
rosso
The
smell
of
you,
the
couch,
the
red
wine
E
se
cadiamo
a
terra
faremo
l'amore
And
if
we
fall
to
the
ground,
we'll
make
love
E
se
domani
sarà
nero
cambiamo
colore
And
if
tomorrow
is
black,
we'll
change
color
Fa
freddo
fuori
è
meglio
ciò
che
non
vede
nessuno
It's
cold
outside,
so
it's
better
that
no
one
sees
Noi
che
balliamo
nel
buio
Us
dancing
in
the
dark
E
anche
il
diluvio
saprà
finire
And
even
the
flood
will
end
Sorrido
poco
nelle
foto
perché
mi
vergogno
I
smile
less
in
photos
because
I'm
ashamed
Sempre
come
un
Picasso
Always
like
a
Picasso
Sempre
fuori
fuoco
Always
out
of
focus
Ho
l'anima
incastrata
in
cose
che
fanno
spavento
My
soul
is
stuck
in
things
that
are
scary
Domande
inutili
che
mangiano
piano
il
mio
tempo
Useless
questions
that
eat
away
at
my
time
Perché
vorrei
sparire
quando
mi
fanno
gli
auguri
Why
would
I
want
to
disappear
when
they
wish
me
well?
Come
disegnano
quei
volti
giganti
sui
muri
Like
they
draw
those
giant
faces
on
walls
Perché
dopo
la
vetta
puoi
solamente
cadere
Because
after
the
peak,
you
can
only
fall
E
perché
è
così
difficile
restare
insieme
And
why
is
it
so
hard
to
stay
together?
Se
ci
beviamo
sopra
è
tutto
apposto
If
we
drink
to
it,
everything's
okay
Es
e
mi
baci
ancora
è
tutto
apposto
And
if
you
kiss
me
again,
everything's
okay
Chi
si
porta
il
mare
dentro
sa
qual
è
il
suo
posto
Those
who
carry
the
sea
within
know
where
they
belong
L'odore
che
hai
addosso,
il
divano,
il
vino
rosso
The
smell
of
you,
the
couch,
the
red
wine
E
se
cadiamo
a
terra
faremo
l'amore
And
if
we
fall
to
the
ground,
we'll
make
love
E
se
domani
sarà
nero
cambiamo
colore
And
if
tomorrow
is
black,
we'll
change
color
Fa
freddo
fuori
è
meglio
ciò
che
non
vede
nessuno
It's
cold
outside,
so
it's
better
that
no
one
sees
Noi
che
balliamo
nel
buio
Us
dancing
in
the
dark
E
anche
il
diluvio
saprà
finire
And
even
the
flood
will
end
Perché
vorrei
sparire
quando
mi
fanno
gli
auguri
Why
would
I
want
to
disappear
when
they
wish
me
well?
Come
disegnano
quei
volti
giganti
sui
muri
Like
they
draw
those
giant
faces
on
walls
Perché
dopo
la
vetta
puoi
solamente
cadere
Because
after
the
peak,
you
can
only
fall
E
perché
è
così
difficile
restare
insieme
And
why
is
it
so
hard
to
stay
together?
E
se
cadiamo
a
terra
faremo
l'amore
And
if
we
fall
to
the
ground,
we'll
make
love
E
se
domani
sarà
nero
cambiamo
colore
And
if
tomorrow
is
black,
we'll
change
color
Fa
freddo
fuori
è
meglio
ciò
che
non
vede
nessuno
It's
cold
outside,
so
it's
better
that
no
one
sees
Noi
che
balliamo
nel
buio
Us
dancing
in
the
dark
E
anche
il
diluvio
saprà
finire
And
even
the
flood
will
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): r. esposito
Attention! Feel free to leave feedback.