Lele Blade - Altrove - translation of the lyrics into German

Altrove - Lele Bladetranslation in German




Altrove
Anderswo
Nessun luogo è poi così lontano, tu sei già qua
Kein Ort ist so weit weg, du bist schon hier
Crescere davvero non è crescere con l′età
Wachsen heißt nicht, mit dem Alter groß zu werden
Gli occhi di mia madre gli unici sinceri per me
Die Augen meiner Mutter, die einzigen echt für mich
A che serve l'amicizia quando manca lealtà
Was nützt Freundschaft, wenn Loyalität fehlt?
Parlo solo con lei, la mia musica e poi
Ich rede nur mit ihr, meiner Musik und dann
Faccio finta di stare bene coi soldi e il design
Tu so, als ginge’s mir gut mit Geld und Design
Ho comprato un nuovo sogno che diventa realtà
Ich kaufte einen neuen Traum, der Wirklichkeit wird
Lascia il tempo che trova, non porta altrove
Lass die Zeit, wie sie kommt, sie führt nicht anderswohin
Vorrei dirti tutto ma non posso farlo
Ich würde dir alles sagen, aber ich kann nicht
Uso la mia mente come fosse un′arma
Ich benutze meinen Verstand wie eine Waffe
La mia testa è dura è un'opera di marmo
Mein Kopf ist hart wie ein Marmordenkmal
Più ricevo male e più so come usarla
Je mehr Schlechtes kommt, desto besser nutz ich es
Forse il mio difetto è quello che non parlo
Vielleicht ist mein Fehler, dass ich nicht rede
Perché me l'aspetto, perché so che valgo
Weil ich es erwarte, weil ich weiß, was ich wert bin
A dirvela tutta voglio farla franca
Um es ganz zu sagen: Ich will’s offen aussprechen
Togli il lieto fine alla rapina in banca
Streich das Happy End beim Bankraub
Si avvicinano persone che non ho visto mai
Es nähern sich Leute, die ich noch nie sah
Ti ricorderai di noi quando non avrai più guai
Du wirst an uns denken, wenn dein Glück vergeht
Cambio faccia, viso pigro perché non mi sorprendo
Wechsle Gesicht, müder Blick, weil nichts mich überrascht
Guardo il cielo, gli sorrido, penso andate all′inferno
Ich schau zum Himmel, lächle ihm, denk: Geht zur Hölle
Stare sempre ad occhi aperti mi è servito per questo
Immer wachsam sein hat mich dafür stark gemacht
Meglio l′odio per sempre che un nemico fraterno
Besser ewiger Hass als ein falscher Bruder
Sono stato incosciente delle mie scelte e lo so
Ich war gedankenlos in meinen Wahl, ich weiß
Ma mi serviva uno sfogo più che un pretesto
Doch ich brauchte ein Ventil, keine Ausrede
Io stato mai come il resto di loro
Ich war nie so wie der Rest von ihnen
Nessun luogo è poi così lontano, tu sei già qua
Kein Ort ist so weit weg, du bist schon hier
Crescere davvero non è crescere con l'età
Wachsen heißt nicht, mit dem Alter groß zu werden
Gli occhi di mia madre gli unici sinceri per me
Die Augen meiner Mutter, die einzigen echt für mich
A che serve l′amicizia quando manca lealtà
Was nützt Freundschaft, wenn Loyalität fehlt?
Parlo solo con lei, la mia musica e poi
Ich rede nur mit ihr, meiner Musik und dann
Faccio finta di stare bene coi soldi e il design
Tu so, als ginge’s mir gut mit Geld und Design
Ho comprato un nuovo sogno che diventa realtà
Ich kaufte einen neuen Traum, der Wirklichkeit wird
Lascia il tempo che trova, non porta altrove
Lass die Zeit, wie sie kommt, sie führt nicht anderswohin
Siamo cresciuti con il mito della malavita
Wir wuchsen auf mit dem Mythos der Unterwelt
Realtà turbanti senza invito con in mano un mitra
Schockierende Realität, ungebeten, mit Maschinengewehr
Col tempo ho scelto la mia strada, quella più pulita
Mit der Zeit wählte ich meinen Weg, den sauberen
Quella in salita che dal basso sembrava infinita
Den steilen, der von unten endlos schien
Questa gente non ci credeva quando ero a digiuno
Diese Leute glaubten nicht, als ich noch nichts hatte
Ed ora, giuro, se mi giro le ho attaccate al culo
Und jetzt hängen sie mir am Arsch
Ma se ci penso so bene quanto lo sai
Doch wenn ich nachdenke, weiß ich genau
Che non mi fotti ora e non mi fotterai mai
Dass du mich jetzt nicht und niemals verarscht
Questo è l'impero dei capitali veri
Das ist das Reich des echten Kapitals
Io voglio almeno raddoppiare i conti
Ich will meine Konten mindestens verdoppeln
E′ già da un po' che sono patti chiari
Schon längst sind die Bedingungen klar
Gli amici pronti solo per i soldi
Freunde nur da, wenn das Geld stimmt
E non bevo per affogare il dolore
Ich trinke nicht, um den Schmerz zu ertränken
Perché il dolore ora ha imparato a nuotare
Denn der Schmerz hat jetzt schwimmen gelernt
Si, faccio sempre quello che mi pare
Ja, ich mach immer, was ich will
Tranne imitare perché non mi viene naturale
Außer nachmachen, das liegt mir nicht
Nessun luogo è poi così lontano, tu sei già qua
Kein Ort ist so weit weg, du bist schon hier
Crescere davvero non è crescere con l′età
Wachsen heißt nicht, mit dem Alter groß zu werden
Gli occhi di mia madre gli unici sinceri per me
Die Augen meiner Mutter, die einzigen echt für mich
A che serve l'amicizia quando manca lealtà
Was nützt Freundschaft, wenn Loyalität fehlt?
Parlo solo con lei, la mia musica e poi
Ich rede nur mit ihr, meiner Musik und dann
Faccio finta di stare bene coi soldi e il design
Tu so, als ginge’s mir gut mit Geld und Design
Ho comprato un nuovo sogno che diventa realtà
Ich kaufte einen neuen Traum, der Wirklichkeit wird
Lascia il tempo che trova, non porta altrove
Lass die Zeit, wie sie kommt, sie führt nicht anderswohin





Writer(s): Alessandro Arena, Davide Totaro


Attention! Feel free to leave feedback.