Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessun
luogo
è
poi
così
lontano,
tu
sei
già
qua
Kein
Ort
ist
so
weit
weg,
du
bist
schon
hier
Crescere
davvero
non
è
crescere
con
l′età
Wachsen
heißt
nicht,
mit
dem
Alter
groß
zu
werden
Gli
occhi
di
mia
madre
gli
unici
sinceri
per
me
Die
Augen
meiner
Mutter,
die
einzigen
echt
für
mich
A
che
serve
l'amicizia
quando
manca
lealtà
Was
nützt
Freundschaft,
wenn
Loyalität
fehlt?
Parlo
solo
con
lei,
la
mia
musica
e
poi
Ich
rede
nur
mit
ihr,
meiner
Musik
und
dann
Faccio
finta
di
stare
bene
coi
soldi
e
il
design
Tu
so,
als
ginge’s
mir
gut
mit
Geld
und
Design
Ho
comprato
un
nuovo
sogno
che
diventa
realtà
Ich
kaufte
einen
neuen
Traum,
der
Wirklichkeit
wird
Lascia
il
tempo
che
trova,
non
porta
altrove
Lass
die
Zeit,
wie
sie
kommt,
sie
führt
nicht
anderswohin
Vorrei
dirti
tutto
ma
non
posso
farlo
Ich
würde
dir
alles
sagen,
aber
ich
kann
nicht
Uso
la
mia
mente
come
fosse
un′arma
Ich
benutze
meinen
Verstand
wie
eine
Waffe
La
mia
testa
è
dura
è
un'opera
di
marmo
Mein
Kopf
ist
hart
wie
ein
Marmordenkmal
Più
ricevo
male
e
più
so
come
usarla
Je
mehr
Schlechtes
kommt,
desto
besser
nutz
ich
es
Forse
il
mio
difetto
è
quello
che
non
parlo
Vielleicht
ist
mein
Fehler,
dass
ich
nicht
rede
Perché
me
l'aspetto,
perché
so
che
valgo
Weil
ich
es
erwarte,
weil
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
A
dirvela
tutta
voglio
farla
franca
Um
es
ganz
zu
sagen:
Ich
will’s
offen
aussprechen
Togli
il
lieto
fine
alla
rapina
in
banca
Streich
das
Happy
End
beim
Bankraub
Si
avvicinano
persone
che
non
ho
visto
mai
Es
nähern
sich
Leute,
die
ich
noch
nie
sah
Ti
ricorderai
di
noi
quando
non
avrai
più
guai
Du
wirst
an
uns
denken,
wenn
dein
Glück
vergeht
Cambio
faccia,
viso
pigro
perché
non
mi
sorprendo
Wechsle
Gesicht,
müder
Blick,
weil
nichts
mich
überrascht
Guardo
il
cielo,
gli
sorrido,
penso
andate
all′inferno
Ich
schau
zum
Himmel,
lächle
ihm,
denk:
Geht
zur
Hölle
Stare
sempre
ad
occhi
aperti
mi
è
servito
per
questo
Immer
wachsam
sein
hat
mich
dafür
stark
gemacht
Meglio
l′odio
per
sempre
che
un
nemico
fraterno
Besser
ewiger
Hass
als
ein
falscher
Bruder
Sono
stato
incosciente
delle
mie
scelte
e
lo
so
Ich
war
gedankenlos
in
meinen
Wahl,
ich
weiß
Ma
mi
serviva
uno
sfogo
più
che
un
pretesto
Doch
ich
brauchte
ein
Ventil,
keine
Ausrede
Io
stato
mai
come
il
resto
di
loro
Ich
war
nie
so
wie
der
Rest
von
ihnen
Nessun
luogo
è
poi
così
lontano,
tu
sei
già
qua
Kein
Ort
ist
so
weit
weg,
du
bist
schon
hier
Crescere
davvero
non
è
crescere
con
l'età
Wachsen
heißt
nicht,
mit
dem
Alter
groß
zu
werden
Gli
occhi
di
mia
madre
gli
unici
sinceri
per
me
Die
Augen
meiner
Mutter,
die
einzigen
echt
für
mich
A
che
serve
l′amicizia
quando
manca
lealtà
Was
nützt
Freundschaft,
wenn
Loyalität
fehlt?
Parlo
solo
con
lei,
la
mia
musica
e
poi
Ich
rede
nur
mit
ihr,
meiner
Musik
und
dann
Faccio
finta
di
stare
bene
coi
soldi
e
il
design
Tu
so,
als
ginge’s
mir
gut
mit
Geld
und
Design
Ho
comprato
un
nuovo
sogno
che
diventa
realtà
Ich
kaufte
einen
neuen
Traum,
der
Wirklichkeit
wird
Lascia
il
tempo
che
trova,
non
porta
altrove
Lass
die
Zeit,
wie
sie
kommt,
sie
führt
nicht
anderswohin
Siamo
cresciuti
con
il
mito
della
malavita
Wir
wuchsen
auf
mit
dem
Mythos
der
Unterwelt
Realtà
turbanti
senza
invito
con
in
mano
un
mitra
Schockierende
Realität,
ungebeten,
mit
Maschinengewehr
Col
tempo
ho
scelto
la
mia
strada,
quella
più
pulita
Mit
der
Zeit
wählte
ich
meinen
Weg,
den
sauberen
Quella
in
salita
che
dal
basso
sembrava
infinita
Den
steilen,
der
von
unten
endlos
schien
Questa
gente
non
ci
credeva
quando
ero
a
digiuno
Diese
Leute
glaubten
nicht,
als
ich
noch
nichts
hatte
Ed
ora,
giuro,
se
mi
giro
le
ho
attaccate
al
culo
Und
jetzt
hängen
sie
mir
am
Arsch
Ma
se
ci
penso
so
bene
quanto
lo
sai
Doch
wenn
ich
nachdenke,
weiß
ich
genau
Che
non
mi
fotti
ora
e
non
mi
fotterai
mai
Dass
du
mich
jetzt
nicht
und
niemals
verarscht
Questo
è
l'impero
dei
capitali
veri
Das
ist
das
Reich
des
echten
Kapitals
Io
voglio
almeno
raddoppiare
i
conti
Ich
will
meine
Konten
mindestens
verdoppeln
E′
già
da
un
po'
che
sono
patti
chiari
Schon
längst
sind
die
Bedingungen
klar
Gli
amici
pronti
solo
per
i
soldi
Freunde
nur
da,
wenn
das
Geld
stimmt
E
non
bevo
per
affogare
il
dolore
Ich
trinke
nicht,
um
den
Schmerz
zu
ertränken
Perché
il
dolore
ora
ha
imparato
a
nuotare
Denn
der
Schmerz
hat
jetzt
schwimmen
gelernt
Si,
faccio
sempre
quello
che
mi
pare
Ja,
ich
mach
immer,
was
ich
will
Tranne
imitare
perché
non
mi
viene
naturale
Außer
nachmachen,
das
liegt
mir
nicht
Nessun
luogo
è
poi
così
lontano,
tu
sei
già
qua
Kein
Ort
ist
so
weit
weg,
du
bist
schon
hier
Crescere
davvero
non
è
crescere
con
l′età
Wachsen
heißt
nicht,
mit
dem
Alter
groß
zu
werden
Gli
occhi
di
mia
madre
gli
unici
sinceri
per
me
Die
Augen
meiner
Mutter,
die
einzigen
echt
für
mich
A
che
serve
l'amicizia
quando
manca
lealtà
Was
nützt
Freundschaft,
wenn
Loyalität
fehlt?
Parlo
solo
con
lei,
la
mia
musica
e
poi
Ich
rede
nur
mit
ihr,
meiner
Musik
und
dann
Faccio
finta
di
stare
bene
coi
soldi
e
il
design
Tu
so,
als
ginge’s
mir
gut
mit
Geld
und
Design
Ho
comprato
un
nuovo
sogno
che
diventa
realtà
Ich
kaufte
einen
neuen
Traum,
der
Wirklichkeit
wird
Lascia
il
tempo
che
trova,
non
porta
altrove
Lass
die
Zeit,
wie
sie
kommt,
sie
führt
nicht
anderswohin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Arena, Davide Totaro
Attention! Feel free to leave feedback.