Lyrics and translation Lelio Luttazzi feat. Orchestra Ritmo Sinfonico Rai - O mia bela Madunina
O mia bela Madunina
O mia bela Madunina
A
diesen
la
canzon
la
nass
a
Napuli
А
эту
песню
родили
в
Неаполе
E
francament
g'han
minga
tutti
i
tort
И,
честно
скажу,
они
не
во
всем
неправы
Surriento,
Margellina
tucc'i
popoli
Сорренто,
Марджеллина,
все
народы
I
avran
cantà
on
milion
de
volt
Пропели
о
них
миллион
раз
Mi
speri
che
se
offendera
nissun
Надеюсь,
что
никого
не
обижу
Se
parlom
un
cicin
anca
de
num
Если
потолкуем
немного
о
численности
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
О
моя
красивая
Мадоннина,
что
сияешь
издалека
Tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
Вся
золотая
и
маленькая,
ты
возвышаешься
над
Миланом
Sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Под
тобой
кипит
жизнь,
нельзя
сидеть
сложа
руки
Canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
Все
поют
«Вдали
от
Неаполя
умирают»
Ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
Но
потом
приезжают
сюда,
в
Милан
Ades
ghè
la
canzon
de
Roma
magica
Вот
теперь
есть
песня
о
волшебном
Риме
De
Nina
er
Cupolone
e
Rugantin
О
Нине,
Куполе
и
Ругантине
Se
sbaten
in
del
tever,
roba
tragica
Что
барахтаются
в
Тибре,
вот
трагедия
Esageren,
me
par
on
cicinin
Перегибают
палку,
мне
кажется
Sperem
che
vegna
minga
la
mania
Надеюсь,
что
не
распространится
мода
De
metes
a
cantà
"Milano
mia"
На
то,
чтобы
приняться
петь
«Мой
Милан»
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
О
моя
красивая
Мадоннина,
что
сияешь
издалека
Tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
Вся
золотая
и
маленькая,
ты
возвышаешься
над
Миланом
Sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Под
тобой
кипит
жизнь,
нельзя
сидеть
сложа
руки
Canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
Все
поют
«Вдали
от
Неаполя
умирают»
Ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
Но
потом
приезжают
сюда,
в
Милан
Si
vegni
senza
paura,
num
ve
songaremm
la
man
Так
что
приходите
без
опаски,
мы
не
обидим
Tucc
el
mond
a
l'è
paes
e
semm
d'accord
Весь
мир
– это
наша
деревня,
и
мы
согласны
с
этим
Ma
Milan,
l'è
on
gran
Milan!
Но
Милан
– это
что-то
особенное,
Милан
– это
великий
Милан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni D'anzi
Attention! Feel free to leave feedback.