Lemaitre - Reflection - translation of the lyrics into German

Reflection - Lemaitretranslation in German




Reflection
Spiegelbild
Broken bottles on the ground
Zerbrochene Flaschen auf dem Boden
Telling me to calm down
Sagen mir, ich soll mich beruhigen
I don't wanna calm down
Ich will mich nicht beruhigen
The sun is banging the door
Die Sonne hämmert an die Tür
It's telling me to go home
Sie sagt mir, ich soll nach Hause gehen
I don't want to go home
Ich will nicht nach Hause gehen
I don't know where I belong
Ich weiß nicht, wohin ich gehöre
Now my reflection is a stranger tagging along
Jetzt ist mein Spiegelbild ein Fremder, der mich begleitet
And it's been so long since I felt home
Und es ist so lange her, seit ich mich Zuhause fühlte
Now every option is a new way that I'll go wrong
Jede Option ist ein neuer Weg, wie ich scheitern werde
I'm running in a dream
Ich renne in einem Traum
It's time to take a new turn
Es ist Zeit für eine neue Wendung
New streets
Neue Straßen
Sparks flying through the weeds
Funken fliegen durch das Unkraut
It's time to make a new life
Es ist Zeit für ein neues Leben
With new seeds
Mit neuen Saaten
Counting seconds in the day
Sekunden im Tag zu zählen
Can make anything change
Kann alles verändern
Can make anything stay
Kann alles bewahren
And I've been drifting around
Und ich treibe herum
Getting lost to get found
Verliere mich, um gefunden zu werden
Wish I could've turned around
Wünschte, ich hätte umkehren können
I don't know where I belong
Ich weiß nicht, wohin ich gehöre
Now my reflection is a stranger tagging along
Jetzt ist mein Spiegelbild ein Fremder, der mich begleitet
And it's been so long since I felt home
Und es ist so lange her, seit ich mich Zuhause fühlte
Now every option is a new way that I'll go wrong
Jede Option ist ein neuer Weg, wie ich scheitern werde
I'm running in a dream
Ich renne in einem Traum
It's time to take a new turn
Es ist Zeit für eine neue Wendung
New streets
Neue Straßen
Sparks flying through the weeds
Funken fliegen durch das Unkraut
It's time to make a new life
Es ist Zeit für ein neues Leben
With new seeds
Mit neuen Saaten
I don't know where I belong
Ich weiß nicht, wohin ich gehöre
Now my reflection is a stranger tagging along
Jetzt ist mein Spiegelbild ein Fremder, der mich begleitet
And it's been so long since I felt home
Und es ist so lange her, seit ich mich Zuhause fühlte
Now every option is a new way that I'll go wrong
Jede Option ist ein neuer Weg, wie ich scheitern werde
I'm running in a dream
Ich renne in einem Traum
It's time to take a new turn
Es ist Zeit für eine neue Wendung
New streets
Neue Straßen
Sparks flying through the weeds
Funken fliegen durch das Unkraut
It's time to make a new life
Es ist Zeit für ein neues Leben
With new seeds
Mit neuen Saaten





Writer(s): Emily Harbakk, Ketil Jansen, Lise Reppe, Rebecca Sophia Moe, Ulrik Lund


Attention! Feel free to leave feedback.