Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
hep
17
yaşındayım,
her
ayak
sesinde
ürperirim
Ich
bin
immer
17
Jahre
alt,
bei
jedem
Schritt
erschauere
ich
Demir
kapının
her
açılışında
göğsümün
kafesine
sığmaz
yüreğim
Jedes
Mal,
wenn
sich
die
Eisentür
öffnet,
passt
mein
Herz
nicht
in
meinen
Brustkorb
Her
türlüsünü
tattım
acıların
ayrılıkların,
her
şeye
biraz
alıştım
Ich
habe
alle
Arten
von
Schmerz
und
Trennung
gekostet,
an
alles
habe
ich
mich
ein
wenig
gewöhnt
Bir
seni
beklerken
kendimi
yenemedim
Nur
beim
Warten
auf
dich
konnte
ich
mich
selbst
nicht
bezwingen
Şu
Metris'in
önü
bir
uzun
alan
Vor
diesem
Metris
ist
ein
langer
Platz
Bir
tek
seni
sevdim,
gerisi
yalan
Nur
dich
habe
ich
geliebt,
der
Rest
ist
Lüge
Senin
hasretindir
hücreme
dolan
Die
Sehnsucht
nach
dir
ist
es,
die
meine
Zelle
füllt
Bir
tek
seni
sevdim,
gerisi
yalan
Nur
dich
habe
ich
geliebt,
der
Rest
ist
Lüge
Senin
hasretindir
hücreme
dolan
Die
Sehnsucht
nach
dir
ist
es,
die
meine
Zelle
füllt
Bir
tek
seni
sevdim,
gerisi
yalan,
gerisi
yalan
Nur
dich
habe
ich
geliebt,
der
Rest
ist
Lüge,
der
Rest
ist
Lüge
Hücremdeyim,
hasretinle
yanarım
Ich
bin
in
meiner
Zelle,
ich
brenne
vor
Sehnsucht
nach
dir
Senin
için
her
gün,
her
gün
ağlarım
Für
dich
weine
ich
jeden
Tag,
jeden
Tag
Kanım
hep
içime
akar
kanarım
Mein
Blut
fließt
immer
nach
innen,
ich
verblute
Beni
anlamadın
ona
yanarım
Du
hast
mich
nicht
verstanden,
darüber
gräme
ich
mich
Kanım
hep
içime
akar
kanarım
Mein
Blut
fließt
immer
nach
innen,
ich
verblute
Bizi
anlamadın
ona
yanarım,
ona
yanarım
Du
hast
uns
nicht
verstanden,
darüber
gräme
ich
mich,
darüber
gräme
ich
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suat Aydogan, Haluk Ozkan, Mehmet Koc
Attention! Feel free to leave feedback.