Lemo - Alte Seele (Pt. I) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lemo - Alte Seele (Pt. I)




Alte Seele (Pt. I)
Alte Seele (Pt. I)
Hallo hallo, hier spricht deine alte Seele, ey
Hello darling, it's your old soul speaking
Ich wollte mich nur mal melden
I just wanted to check in
Erzählen was mir fehlt
Tell you what I'm missing
Ich bin jahrelang schon eingeklemmt hier drin
I've been stuck in here for years
Ich hab so auf dich gebaut
I've been counting on you
Hallo hallo, bitte lass mich nochmal raus
Hello darling, please let me out again
Ich will doch einmal nur die Sonne sehn
I just want to see the sun again
Dann hör ich wieder auf
Then I'll stop bothering you
Ich hab dich jahrelang begleitet
I've been with you for years
Doch jetzt sitz ich hier allein und verstaubt
But now I'm sitting here alone and dusty
Und ich flüst're dir ins Ohr, erzähl von rauschenden festen
And I whisper in your ear, tell you about wild parties
Von Frauen und von Drogen ich geb Stories zum besten
About women and drugs, I tell you the best stories
Von tagelangen Nächten
About nights that lasted for days
Doch wie's scheint bist du auf diesem Ohr taub
But it seems you're deaf in that ear
Ich hab dich immer noch
I still remember you
So in Erinnerung
Like you were yesterday
Wie auf'm sommercamp in Frankreich
Like at summer camp in France
Wie du besoffen in den Sand speibst
When you were drunk and puking in the sand
Hey ich seh mir Bilder an
Hey, I'm looking at pictures
Oh, wir waren Gewinner man
Oh, we were winners, man
Wir hatten uns, und Zeit
We had each other, and time
Und brauchten auch nicht mehr vor uns 'ne große Zukunft
And we didn't need anything else
Hinter uns das Meer und du
Behind us the sea and you
Hast getanzt wie John Travolta
Dancing like John Travolta
Hallo hallo, sag kannst du dich noch erinnern
Hello darling, do you remember
Wir sind nächtens über Zäune
We climbed over fences at night
Waren nackt im Freibad schwimmen
We swam naked in the outdoor pool
Haben uns dann noch im Morgengrauen beim Bäcker was zu essen geklaut
Then stole something to eat from the bakery at dawn
Hallo, hallo ist das wirklich schon vorbei
Hello darling, is it really over
Sag hast du mich komplett vergessen
Tell me, have you forgotten me completely
Was wird jetzt aus uns sein
What will become of us now
Du bist von außen schrecklich still geworden
You've become awfully quiet on the outside
Aber in dir drin bin ich laut
But inside you, I'm loud
Und jetzt schrei' ich dir ins Ohr
And now I'm screaming in your ear
Erzähl von rauschenden festen
Telling you about wild parties
Von Frauen und von Drogen, ich geb Stories zum besten
About women and drugs, I tell you the best stories
Von tagelangen Nächten doch wies scheint bist du auf diesem Ohr taub
About nights that lasted for days, but it seems you're deaf in that ear
Taub
Deaf
Ich hab dich immer noch so in Erinnerung
But I remember you like it was yesterday
Wie auf'm Sommercamp in Frankreich
Like at summer camp in France
Wie du besoffen in den Sand speibst
When you were drunk and puking in the sand
Hey, ich seh mir Bilder an, oh, wir waren Gewinner man
Hey, I'm looking at pictures, oh, we were winners, man
Wir hatten uns und Zeit
We had each other and time
Und brauchten auch nichts mehr
And we didn't need anything else
Vor uns 'ne große Zukunft
In front of us a great future
Hinter uns das Meer und du hast getanzt wie John Travolta
Behind us the sea and you danced like John Travolta
Ist das wirklich schon vorbei
Is it really over
Sag was wird jetzt aus uns zwei
Tell me what will become of us
Das kann noch nicht vorbei sein
This can't be over yet
Komm und tanz
Come dance with me
Komm und tanz
Come dance with me
Wie John Travolta
Like John Travolta
Ich hab dich immer noch
I still remember you
Immer noch in Erinnerung
Like it was yesterday
Wie auf'm Sommercamp in Frankreich
Like at summer camp in France
Wie du besoffen in den Sand speibst
When you were drunk and puking in the sand
Ich seh mir Bilder an
I'm looking at pictures
Oh, wir waren Gewinner man
Oh, we were winners, man
Wir hatten uns und Zeit und brauchte auch nicht mehr
We had each other and time and didn't need anything else
Vor uns 'ne große Zukunft
In front of us a great future
Ich hab dich immer noch
I still remember you
Immer noch in Erinnerung
Like it was yesterday
Wie auf'm Sommercamp in Frankreich
Like at summer camp in France
Wie du besoffen in den Sand speibst
When you were drunk and puking in the sand
Hallo hallo, hier spricht deine alte Seele
Hello darling, it's your old soul speaking
Ich wollte mich nur mal melden
I just wanted to check in
Erzählen was mir fehlt
Tell you what I'm missing
Ich bin jahrelang schon eingeklemmt hier drin
I've been stuck in here for years
Ich hab so auf dich vertraut
I've been counting on you






Attention! Feel free to leave feedback.