Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
waiting
all
day
for
the
sun
to
set
Ich
habe
den
ganzen
Tag
darauf
gewartet,
dass
die
Sonne
untergeht
I've
been
waiting
all
day
for
the
sun
to
go
down
Ich
habe
den
ganzen
Tag
darauf
gewartet,
dass
die
Sonne
verschwindet
I
don't
like
daylight,
I
don't
like
sunshine
on
my
face
Ich
mag
kein
Tageslicht,
ich
mag
keinen
Sonnenschein
auf
meinem
Gesicht
It
means
the
night
is
far
away
Es
bedeutet,
dass
die
Nacht
noch
fern
ist
When
darkness
arise,
as
I'm
waking
inside
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
während
ich
innerlich
erwache
Just
in
time,
before
it
burns
me
alive
Gerade
rechtzeitig,
bevor
sie
mich
lebendig
verbrennt
Don't
you
know
in
the
night
the
world
looks
better
Weißt
du
nicht,
meine
Liebe,
dass
die
Welt
in
der
Nacht
besser
aussieht?
In
the
night
the
conversation's
clever
In
der
Nacht
sind
die
Gespräche
klüger
I
look
up
to
the
stars
and
the
satellites
shine
on
me
Ich
schaue
zu
den
Sternen
auf,
und
die
Satelliten
scheinen
auf
mich
It's
the
right
kind
of
light
Es
ist
die
richtige
Art
von
Licht
In
the
night
I
live
forever
In
der
Nacht
lebe
ich
für
immer
I've
been
waiting
all
day
for
the
sun
to
set
Ich
habe
den
ganzen
Tag
darauf
gewartet,
dass
die
Sonne
untergeht
I've
been
waiting
all
day
for
the
night
to
descend
Ich
habe
den
ganzen
Tag
darauf
gewartet,
dass
die
Nacht
hereinbricht
I
don't
like
sunrise,
I
like
the
twilight
on
my
skin
Ich
mag
keinen
Sonnenaufgang,
ich
mag
die
Dämmerung
auf
meiner
Haut
It
means
the
night
has
come
again
Es
bedeutet,
dass
die
Nacht
wieder
gekommen
ist
When
darkness
arise,
as
I'm
waking
inside
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
während
ich
innerlich
erwache
Just
in
time,
before
it
burns
me
alive
Gerade
rechtzeitig,
bevor
sie
mich
lebendig
verbrennt
Don't
you
know
in
the
night
the
world
looks
better
Weißt
du
nicht,
meine
Liebe,
dass
die
Welt
in
der
Nacht
besser
aussieht?
In
the
night
the
conversation's
clever
In
der
Nacht
sind
die
Gespräche
klüger
I
look
up
to
the
stars
and
the
satellites
shine
on
me
Ich
schaue
zu
den
Sternen
auf,
und
die
Satelliten
scheinen
auf
mich
It's
the
right
kind
of
light
in
the
night
I
live
forever
Es
ist
die
richtige
Art
von
Licht,
in
der
Nacht
lebe
ich
für
immer
Don't
you
know
in
the
night
the
world
looks
better
Weißt
du
nicht,
meine
Liebe,
dass
die
Welt
in
der
Nacht
besser
aussieht?
In
the
night
the
conversation's
clever
In
der
Nacht
sind
die
Gespräche
klüger
I
look
up
to
the
stars
and
the
satellites
shine
on
me
Ich
schaue
zu
den
Sternen
auf,
und
die
Satelliten
scheinen
auf
mich
It's
the
right
kind
of
light
in
the
night
I
live
forever
Es
ist
die
richtige
Art
von
Licht,
in
der
Nacht
lebe
ich
für
immer
(I
look
up
to
the
stars
and
the
satellites
shine
on
me
(Ich
schaue
zu
den
Sternen
auf,
und
die
Satelliten
scheinen
auf
mich
It's
the
right
kind
of
light
in
the
night
I
live
forever)
Es
ist
die
richtige
Art
von
Licht,
in
der
Nacht
lebe
ich
für
immer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Drottson, Andreas Eriksson, Loke Rivano
Attention! Feel free to leave feedback.