Lyrics and translation Lemon Demon - Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
in
a
warehouse
near
a
Mississippi
ravine,
Давным-давно,
на
складе
близ
оврага
в
Миссисипи,
There
was
a
Theodore
Roosevelt
statue
made
of
solid
aquamarine.
Стояла
статуя
Теодора
Рузвельта
из
цельного
аквамарина.
I
have
hollowed
out
quite
a
comfy
living
space
inside
of
his
head,
Я
выдолбил
себе
уютное
жилое
пространство
в
его
голове,
They
still
don't
know
I'm
making
the
noise,
Они
всё
ещё
не
знают,
что
шум
создаю
я,
They
think
it's
Teddy's
spirit
instead.
Они
думают,
что
это
дух
Тедди.
Here
we
go,
oh
no,
top
layer
of
cheese.
Ну
вот,
о
нет,
верхний
слой
сыра.
Oh
no,
big
hornets
and
bees
О
нет,
большие
шершни
и
пчёлы
Speaking
Japanese.
Говорят
по-японски.
I'm
on
fire,
I'm
on
a
grenade,
Я
в
огне,
я
на
гранате,
Going
faster
than
the
Christmas
Day
parade.
Мчусь
быстрее,
чем
рождественский
парад.
Without
a
doubt,
and
by
far,
Без
сомнения,
и
безусловно,
The
greatest
way
to
travel
ain't
by
car.
Лучший
способ
путешествовать
– не
на
машине.
A
E,
I
owe
you
sometimes,
why?
(Why
not?)
А
Э,
я
тебе
иногда
должен,
почему?
(Почему
бы
и
нет?)
Why
not?
You
know
me.
Почему
бы
и
нет?
Ты
же
меня
знаешь.
I
like
to
disagree.
Мне
нравится
не
соглашаться.
Once
upon
a
time
in
Morocco,
aliens
came
out
of
the
sky.
Однажды
в
Марокко
пришельцы
спустились
с
небес.
They
said
they
wanted
chocolate
coins,
they
would
not
tell
the
president
why.
Они
сказали,
что
им
нужны
шоколадные
монеты,
но
не
сказали
президенту
зачем.
People
gathered
what
they
could
and
they
put
it
all
inside
the
alien
craft,
Люди
собрали
всё,
что
смогли,
и
поместили
это
в
корабль
пришельцев,
But
it
was
not
enough
for
the
aliens
so
they
killed
everybody
and
laughed.
Но
этого
было
недостаточно
для
пришельцев,
поэтому
они
убили
всех
и
рассмеялись.
Spring
water,
natural
flavors,
Родниковая
вода,
натуральные
ароматизаторы,
Pyridoxine
hydrochloride,
Пиридоксина
гидрохлорид,
Citric
acid,
malic
acid,
sodium
benzoate,
potassium
sorbate,
Лимонная
кислота,
яблочная
кислота,
бензоат
натрия,
сорбат
калия,
And
cyanocobalamin,
yeah.
И
цианокобаламин,
да.
I'm
on
fire,
I'm
on
a
big
train,
Я
в
огне,
я
в
большом
поезде,
Going
faster
than
Stephen
Hawking's
brain.
Мчусь
быстрее,
чем
мозг
Стивена
Хокинга.
There
is
no
way
I
can
win.
Нет
никакого
способа,
которым
я
могу
победить.
I
won't
give
up
and
that's
my
only
sin.
Я
не
сдамся,
и
это
мой
единственный
грех.
A
E,
I
owe
you
sometimes,
why?
А
Э,
я
тебе
иногда
должен,
почему?
Why
not?
You
know
why.
Почему
бы
и
нет?
Ты
же
знаешь
почему.
You
know
why.
Ты
знаешь
почему.
So
row
your
boat
down
the
stream,
Так
греби
на
своей
лодке
вниз
по
течению,
You
know
life
is
but
a
dream.
Ты
знаешь,
жизнь
— всего
лишь
сон.
You
may
sense
a
running
theme,
Ты
можешь
почувствовать
сквозную
тему,
But
it's
never
what
it
seems
to
seem
to
be.
Но
это
никогда
не
то,
чем
кажется.
It's
exactly
what
you
thought,
Это
именно
то,
что
ты
думала,
But
by
then
you
had
forgotten
Но
к
тому
времени
ты
уже
забыла,
The
reason
you
were
on
that
stupid
yacht.
Зачем
ты
была
на
этой
дурацкой
яхте.
(Chocolate
coins,
chocolate
coins...)
(Шоколадные
монеты,
шоколадные
монеты...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.