Lyrics and translation Lemon Demon - Don't Be Like the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Like the Sun
Не будь как солнце
The
king
of
Mars
perfects
his
commentary
skills.
Король
Марса
совершенствует
свои
навыки
комментатора.
I'm
a
gold
plated
man
monkey
full
of
dollar
bills.
Я
— позолоченная
обезьяна,
полная
долларовых
купюр.
If
you're
happier,
dial
one
now.
Если
ты
счастливее,
набери
единицу
прямо
сейчас.
Don't
be
fooled
by
gravity,
and
don't
be
like
the
sun.
Не
дай
себя
одурачить
гравитации,
и
не
будь
как
солнце.
(Something
went
wrong,
I
hate
this
song.)
(Что-то
пошло
не
так,
я
ненавижу
эту
песню.)
And
if
I
could
change
one
thing
about
the
weather,
И
если
бы
я
мог
изменить
что-то
одно
в
погоде,
Well
then
I
would
tell
the
world
and
I'd
become
famous,
Тогда
я
бы
рассказал
об
этом
миру
и
стал
бы
знаменитым,
And
then
I
wouldn't
need
to
care
about
the
weather
never
И
тогда
мне
не
нужно
было
бы
беспокоиться
о
погоде
никогда
Ever
anymore
'cause
I
would
be
relaxing
in
Hawaii.
Больше
никогда,
потому
что
я
бы
отдыхал
на
Гавайях.
But
that
is
not
my
fate,
I'm
trapped
inside
a
cage.
Но
это
не
моя
судьба,
я
в
ловушке
внутри
клетки.
It
isn't
even
locked,
but
I'm
an
idiot.
Она
даже
не
заперта,
но
я
идиот.
(It's
an
illusion.)
(Это
иллюзия.)
Caesar
was
a
criminal,
but
his
mother
was
a
saint,
Цезарь
был
преступником,
но
его
мать
была
святой,
Some
say
that
it's
subliminal,
but
I
say
that
it
ain't.
Некоторые
говорят,
что
это
подсознательно,
но
я
говорю,
что
нет.
Science
was
a
masquerade,
meant
to
sell
you
lemonade,
Наука
была
маскарадом,
предназначенным
для
продажи
тебе
лимонада,
And
it
worked,
they're
laughing
in
their
graves.
И
это
сработало,
они
смеются
в
своих
могилах.
Once
again
I'm
falling
down
a
mountain
like
a
metaphor.
Снова
я
падаю
с
горы,
как
метафора.
(God
damn
leprechauns,
god
damn
leprachauns.)
(Будьте
прокляты,
лепреконы,
будьте
прокляты,
лепреконы.)
Shoot
me
from
a
cannon
to
the
moon
without
a
helmet
on
my
head,
Выстрелите
меня
из
пушки
на
луну
без
шлема
на
голове,
Or
even
oxygen
to
breathe
in
the
offhand
chance
that
there's
no
Или
даже
без
кислорода
для
дыхания
на
случай,
если
там
нет
Air
is
like
a
something
something,
air
is
like
an
I
don't
know,
Воздух
как
что-то
что-то,
воздух
как
я
не
знаю
что,
And
air
is
just
like
fog
but
it's
not
gray,
and
it
makes
me
want
to
И
воздух
как
туман,
но
не
серый,
и
он
заставляет
меня
хотеть
Breathe
in
toxic
little
fumes
and
then
I
breathe
out
sugar-frosted
blood.
Вдыхать
токсичные
испарения,
а
затем
я
выдыхаю
сахарно-глазированную
кровь.
All
I
ever
did
to
make
you
laugh
was
breathe
out
sugar-frosted
blood.
Все,
что
я
когда-либо
делал,
чтобы
рассмешить
тебя,
— это
выдыхал
сахарно-глазированную
кровь.
(What
do
I
do
now?
Tell
me
lest
I
do
nothing...
guardian
devil.)
(Что
мне
теперь
делать?
Скажи
мне,
чтобы
я
не
бездействовал...
ангел-хранитель.)
I'd
like
to
make
a
toast
to
all
the
little
garden
gnomes
Я
хотел
бы
поднять
тост
за
всех
маленьких
садовых
гномов,
Who
bravely
sacrificed
their
lives
for
me.
Которые
храбро
пожертвовали
своими
жизнями
ради
меня.
I'd
like
to
make
a
toast
but
no
one
seems
to
have
a
cup.
Я
хотел
бы
поднять
тост,
но
ни
у
кого,
кажется,
нет
чашки.
I
wonder
where
my
cup
has
gone
I
think
that
it
was
taken
by
Интересно,
куда
делась
моя
чашка,
думаю,
ее
забрал
The
king
of
Mars
perfects
his
commentary
skills.
Король
Марса
совершенствует
свои
навыки
комментатора.
I'm
a
gold
plated
man
monkey
full
of
dollar
bills.
Я
— позолоченная
обезьяна,
полная
долларовых
купюр.
You've
been
standing
there,
blocking
my
view.
Ты
все
это
время
стояла
здесь,
загораживая
мне
вид.
Don't
be
scared
by
me
or
me,
and
don't
be
like
the
sun.
Не
бойся
меня
или
меня,
и
не
будь
как
солнце.
(Because
the
sun
doesn't
really
exist,
it's
an
illusion,
(Потому
что
солнце
на
самом
деле
не
существует,
это
иллюзия,
That's
why
you
shouldn't
be
like
the
sun,
Вот
почему
тебе
не
следует
быть
как
солнце,
Because
if
you
are,
you
don't
exist,
Потому
что
если
ты
как
солнце,
ты
не
существуешь,
And
I
don't
associate
with
people
who
don't
exist.)
А
я
не
общаюсь
с
людьми,
которые
не
существуют.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.