Lemon Jelly - It Was... - translation of the lyrics into German

It Was... - Lemon Jellytranslation in German




It Was...
Es war...
"Yes, 1964. I mean, it, it was that year.
"Ja, 1964. Ich meine, es, es war dieses Jahr.
And I remember of the reunion when we were about to leave. And we went to the station, and the dogs would pull hard.
Und ich erinnere mich an das Wiedersehen, als wir gerade aufbrechen wollten. Und wir gingen zum Bahnhof, und die Hunde zogen kräftig.
...as they used to do everyday. The saddest part was that when the train... Whoop!
...wie sie es jeden Tag taten. Das Traurigste war, als der Zug... Huch!
And the dogs were jumping, jumping, close to the bars of the windows
Und die Hunde sprangen und sprangen, nah an den Gitterstäben der Fenster
And when the train had to leave the ... the dogs, follow, follow the train!
Und als der Zug abfahren musste ... die Hunde folgten, folgten dem Zug!
Sometimes, not at all! We cried a lot.
Manchmal überhaupt nicht! Wir haben viel geweint.
Ah let me see. That was in . 19 . er . in 19 . 19 nah be about, in 19 . er . erm."
Ah, lass mich sehen. Das war im . 19 . äh . im 19 . 19, nein, ungefähr, im 19 . äh . ähm."





Writer(s): G. Becaud, N. Gimbel, French Maurice Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.