Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Alright
Fühl' mich okay
It's
early
in
the
morning
and
I'm
feeling
kind
of
dumb
Es
ist
früh
am
Morgen
und
ich
fühl'
mich
irgendwie
dumm
I'm
tryin'
real
hard
but
I'm
having
no
fun
Ich
geb'
mir
echt
Mühe,
aber
ich
hab'
keinen
Spaß
I'm
looking
all
around
and
everything
looks
the
same
Ich
schau'
mich
überall
um
und
alles
sieht
gleich
aus
It's
like
being
the
smartest
kid
in
class
and
having
no
brain
Es
ist,
als
wärst
du
das
klügste
Kind
in
der
Klasse
und
hättest
kein
Hirn
Sharon?
s
right
beside
me
Sharon
ist
direkt
neben
mir
Yeah,
I
feel
it
too
and
if
you
weren?
t
my
little
brother
I'll
take
it
out
on
you
Ja,
ich
fühl's
auch,
und
wärst
du
nicht
mein
kleiner
Bruder,
ließe
ich
es
an
dir
aus
And
d-rock
and
moves
just
lost
their
fat
mad
flow
Und
D-Rock
und
Moves
haben
grad
ihren
fetten,
krassen
Flow
verloren
It's
just
a
matter
of
time
before
my
brains
all
broke
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
mein
Hirn
total
hinüber
ist
My
brains
all
broken
but
I'm
feelin'
alright
Mein
Hirn
ist
total
hinüber,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I
feel
like
I'm
chokin'
but
I'm
feelin'
alright
Ich
hab'
das
Gefühl,
ich
ersticke,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I'm
goin'
down
fast
but
I'm
feelin'
alright
Ich
geh'
schnell
den
Bach
runter,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I'm
not
gonna
last
but
I'm
feelin'
alright,
feelin'
alright
Ich
werd's
nicht
lange
machen,
aber
ich
fühl'
mich
okay,
fühl'
mich
okay
Bad
days
are
givin'
me
the
creeps
Schlechte
Tage
jagen
mir
Angst
ein
And
when
I
have
them
all
I
wanna
do
is
freak
Und
wenn
ich
sie
habe,
will
ich
nur
ausflippen
And
sometimes
I
don't
feel
really
strong
Und
manchmal
fühl'
ich
mich
nicht
wirklich
stark
Enough
to
deal
with
bad
days
'cause
they
last
too
long
Genug,
um
mit
schlechten
Tagen
klarzukommen,
denn
sie
dauern
zu
lang
We've
been
thinking
hard
and
figuring
out
what
to
make
Wir
haben
lange
nachgedacht
und
überlegt,
was
wir
machen
sollen
Of
all
this
stupid
shit
that
makes
you
not
think
straight
Mit
all
dem
blöden
Zeug,
das
einen
nicht
klar
denken
lässt
So
should
we
just
quit?
No,
it's
not
cool
to
run
Sollten
wir
also
einfach
aufhören?
Nein,
abhauen
ist
nicht
cool
Well,
you
know,
I
think
she's
right,
let's
show
'em
how
it's
done
Na
ja,
weißt
du,
ich
glaub',
sie
hat
Recht,
zeigen
wir
ihnen,
wie's
geht
'Cause
it's
not
just
a
matter
of
straight
up,
holding
your
ground
Denn
es
geht
nicht
nur
darum,
sich
gradlinig
zu
behaupten
It's
all
about
your
crew
and
the
vibe
you
put
down
Es
geht
um
deine
Crew
und
den
Vibe,
den
du
rüberbringst
So
if
we're
all
here,
what's
this
about
a
bad
day?
Also,
wenn
wir
alle
hier
sind,
was
soll
das
Gerede
über
einen
schlechten
Tag?
We're
not
going
to
take
it
sitting
down,
no
way
Wir
werden
das
nicht
einfach
hinnehmen,
auf
keinen
Fall
My
brains
all
broken
but
I'm
feelin'
alright
Mein
Hirn
ist
total
hinüber,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I
feel
like
I'm
chokin'
but
I'm
feelin'
alright
Ich
hab'
das
Gefühl,
ich
ersticke,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I'm
goin'
down
fast
but
I'm
feelin'
alright
Ich
geh'
schnell
den
Bach
runter,
aber
ich
fühl'
mich
okay
I'm
not
gonna
last
but
I'm
feelin'
alright,
feelin'
alright
Ich
werd's
nicht
lange
machen,
aber
ich
fühl'
mich
okay,
fühl'
mich
okay
Bad
days
are
givin'
me
the
creeps
Schlechte
Tage
jagen
mir
Angst
ein
And
when
I
have
them
all
I
wanna
do
is
freak
Und
wenn
ich
sie
habe,
will
ich
nur
ausflippen
And
sometimes
I
don't
feel
really
strong
Und
manchmal
fühl'
ich
mich
nicht
wirklich
stark
Enough
to
deal
with
bad
days
'cause
they
last
too
long
Genug,
um
mit
schlechten
Tagen
klarzukommen,
denn
sie
dauern
zu
lang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharon Costanzo, Marc Francis Costanzo, Michael Wayne Bruce, Derek Mckenzie, Spencer Lynn Kirkpatrick
Attention! Feel free to leave feedback.