Lena - Si Ya No Tengo Tu Corazon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lena - Si Ya No Tengo Tu Corazon




Si Ya No Tengo Tu Corazon
Если у меня больше нет твоего сердца
Desperté,
Я проснулся,
Y menuda desilusión la que me llevé.
И какое же разочарование я испытал.
Aprendí,
Я усвоил,
Que no es arte la falsedad,
Что фальшь - это не искусство,
Es necesidad.
Это необходимость.
Pero si lo vuelvo a ver
Но если я снова тебя увижу
En el centro, en el gimnasio o el tren,
В центре, в спортзале или в поезде,
Se lo haré saber.
Я тебе об этом скажу.
Porque no tiene sentido
Потому что нет смысла
Arrojar to' lo vivido,
Забрасывать всё прожитое,
¿Por qué?
Почему?
Mi niño, escúchame bien.
Мой милый, хорошо меня послушай.
Y ¿pa' que quiero un ferrari del año?
И для чего мне Ferrari последней модели?
Y ¿pa' que quiero tener 15 años?
И для чего мне быть старше на 15 лет?
Y ¿pa' que quiero pegarme en la radio?
И для чего мне крутить песни на радио?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero esta luna plateada?
И для чего мне сияющая луна?
Y ¿pa' que quiero ganar la batalla?
И для чего мне выигрывать битву?
Y ¿pa' que quiero soñar con mi habana?
И для чего мне мечтать о Гаване?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no no no, no tengo...
У меня нет, не нет нет, у меня нет...
Júrame que no es pura fascinación
Поклянись, что это не простое очарование,
Lo que no se ve.
Которого не видно.
Descubrí por descuido la necedad,
Я с пренебрежением обнаружил глупость,
Por curiosidad.
По любопытству.
Pero si lo vuelvo a ver
Но если я снова тебя увижу
En el centro, en el gimnasio o el tren,
В центре, в спортзале или в поезде,
Se lo haré saber.
Я тебе об этом скажу.
Porque no tiene sentido
Потому что нет смысла
Arrojar to' lo vivido,
Забрасывать всё прожитое,
¿Por qué?
Почему?
Mi niño, escúchame bien.
Мой милый, хорошо меня послушай.
Y ¿pa' que quiero un ferrari del año?
И для чего мне Ferrari последней модели?
Y ¿pa' que quiero tener 15 años?
И для чего мне быть старше на 15 лет?
Y ¿pa' que quiero pegarme en la radio?
И для чего мне крутить песни на радио?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero esta luna plateada?
И для чего мне сияющая луна?
Y ¿pa' que quiero ganar la batalla?
И для чего мне выигрывать битву?
Y ¿pa' que quiero soñar con mi habana?
И для чего мне мечтать о Гаване?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
No tengo, no no no, no tengo...
У меня нет, не нет нет, у меня нет...
Y ¿pa' que quiero un ferrari del año?
И для чего мне Ferrari последней модели?
Y ¿pa' que quiero tener 15 años?
И для чего мне быть старше на 15 лет?
Y ¿de que sirve mi primer millón?
И для чего мне мой первый миллион?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero esa luna plateada?
И для чего мне сияющая луна?
Y ¿pa' que quiero ganar la batalla?
И для чего мне выигрывать битву?
Y ¿pa' que quiero soñar con tu habana?
И для чего мне мечтать о твоей Гаване?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no no no, no tengo...
У меня нет, не нет нет, у меня нет...
Y ¿pa' que quiero venecia, mi vida?
И зачем мне Венеция, моя милая?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero perderme en tu risa?
И для чего мне теряться в твоём смехе?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero millones de pesos?
И для чего мне миллионы долларов?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
Y ¿pa' que quiero morirme por eso?
И для чего мне умирать из-за этого?
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no tengo,
У меня нет, у меня нет,
Si ya no tengo tu corazón.
Если у меня больше нет твоего сердца.
No tengo, no no no, no tengo...
У меня нет, не нет нет, у меня нет...





Writer(s): Lena Perez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.