Lyrics and translation Lena d'Água - Vígaro cá, vígaro lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vígaro cá, vígaro lá
Мошенник здесь, мошенник там
Quem
é
que
nunca
foi
aliciado
Кто
из
нас
не
соблазнялся
Por
um
desconhecido
Незнакомцем
A
fazer
um
negócio
da
China
Предлагающим
сделку
века,
Para
depois
acabar
enrolado
Чтобы
потом
остаться
ни
с
чем,
Sem
um
tostão
furado
Без
гроша
в
кармане,
A
rogar
pragas
ao
gatuno
Проклиная
воришку,
Que
deu
à
sola
com
a
massa
Который
сбежал
с
деньгами?
Ah,
sempre
andas
por
aí
Ах,
ты
всегда
бродишь
где-то,
À
espera
de
encontrar
В
надежде
найти
Um
pato
como
tu
Простофилю,
как
ты,
(Qua
qua
qua)
(Кря-кря-кря)
Convencer-te
a
comprar
Убедят
тебя
купить
O
Marquês
de
Pombal
Памятник
Маркизу
де
Помбалу,
O
Campo
Grande
Площадь
Кампо-Гранде
Ou
os
Jerónimos
Или
монастырь
Жеронимуш.
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Quem
é
que
ainda
não
foi
apalpado
Кто
из
нас
не
был
обшарен
E
deu
pela
falta
da
carteira
И
не
обнаруживал
пропажу
кошелька?
Quem
é
que
nunca
foi
adormecido
Кто
не
засыпал
Coma
a
canção
do
bandido
Под
сладкую
песню
бандита,
Que
tenta
tocar-nos
com
talento
Который
пытается
тронуть
нас
своим
талантом,
A
malta
da
banda
disse
ao
vento
Пока
его
шайка
шепчет
на
ухо:
Ah,
sempre
andas
por
aí
Ах,
ты
всегда
бродишь
где-то,
À
espera
de
encontrar
В
надежде
найти
Um
pato
como
tu
Простофилю,
как
ты,
(Qua
qua
qua)
(Кря-кря-кря)
Convencer-te
a
comprar
Убедят
тебя
купить
O
Marquês
de
Pombal
Памятник
Маркизу
де
Помбалу,
O
Campo
Grande
Площадь
Кампо-Гранде
Ou
os
Jerónimos
Или
монастырь
Жеронимуш.
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Vigaro
cá,
vigaro
lá
Мошенник
здесь,
мошенник
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Pedro Fonseca
Attention! Feel free to leave feedback.