Lyrics and translation Lena Horne feat. Noble Sissle & His Orchestra - I Take to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Take to You
Я отвезу тебя домой
I'll
take
you
home
again,
Kathleen
Я
отвезу
тебя
домой,
Кэтлин,
Across
the
ocean
wild
and
wide
Через
океан
широкий,
бурный,
To
where
your
heart
has
ever
been
Туда,
где
сердце
рвется
вечно,
Since
you
were
first
my
bonnie
bride.
С
тех
пор,
как
стала
ты
моей
невестой.
The
roses
all
have
left
your
cheek.
Розы
все
с
лица
твоего
исчезли,
I've
watched
them
fade
away
and
die
Я
видела,
как
увядали
лепестки,
Your
voice
is
sad
when
e'er
you
speak
В
голосе
твоем
лишь
грусть
и
печаль,
And
tears
bedim
your
loving
eyes.
И
слезы
застилают
милые
глаза.
Oh!
I
will
take
you
back,
Kathleen
О,
я
верну
тебя,
Кэтлин,
To
where
your
heart
will
feel
no
pain
Туда,
где
сердце
боль
забудет,
And
when
the
fields
are
fresh
and
green
И
когда
поля
вновь
зазеленеют,
I'II
take
you
to
your
home
again!
Я
отвезу
тебя
домой,
обещаю!
I
know
you
love
me,
Kathleen,
dear
Знаю,
любишь
ты
меня,
Кэтлин,
Your
heart
was
ever
fond
and
true.
Сердце
твое
всегда
было
нежно
и
верно.
I
always
feel
when
you
are
near
Я
чувствую,
когда
ты
рядом,
That
life
holds
nothing,
dear,
but
you.
Что
в
жизни
нет
ничего
дороже
тебя.
The
smiles
that
once
you
gave
to
me
Улыбки,
что
дарила
ты
мне,
I
scarcely
ever
see
them
now
Теперь
я
вижу
так
редко,
Though
many,
many
times
I
see
Хоть
часто,
очень
часто
вижу,
A
dark'ning
shadow
on
your
brow.
Как
тень
печали
ложится
на
твой
лоб.
To
that
dear
home
beyond
the
sea
В
тот
милый
дом
за
морем,
My
Kathleen
shall
again
return.
Моя
Кэтлин
вернется
опять.
And
when
thy
old
friends
welcome
thee
И
когда
старые
друзья
тебя
встретят,
Thy
loving
heart
will
cease
to
yearn.
Твое
любящее
сердце
перестанет
тосковать.
Where
laughs
the
little
silver
stream
Где
журчит
серебристый
ручей,
Beside
your
mother's
humble
cot
Рядом
с
маминой
скромной
хижиной,
And
brightest
rays
of
sunshine
gleam
И
яркие
лучи
солнца
сияют,
There
all
your
grief
will
be
forgot.
Там
все
твои
печали
забудутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.