Lena Horne - I Take To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lena Horne - I Take To You




I'll take you home again, Kathleen
Я отвезу тебя домой, Кэтлин.
Across the ocean wild and wide
Через океан дикий и широкий
To where your heart has ever been
Туда, где когда-то было твое сердце.
Since you were first my bonnie bride.
С тех пор, как ты стала моей прекрасной невестой.
The roses all have left your cheek.
Все розы сошли с твоей щеки.
I've watched them fade away and die
Я видел, как они исчезают и умирают.
Your voice is sad when e'er you speak
Твой голос печален, когда ты говоришь.
And tears bedim your loving eyes.
И слезы застилают твои любящие глаза.
Oh! I will take you back, Kathleen
О, я приму тебя обратно, Кэтлин.
To where your heart will feel no pain
Туда, где твое сердце не будет чувствовать боли.
And when the fields are fresh and green
И когда поля свежи и зелены
I'II take you to your home again!
Я снова отведу тебя домой!
I know you love me, Kathleen, dear
Я знаю, что ты любишь меня, Кэтлин, дорогая.
Your heart was ever fond and true.
Твое сердце всегда было любящим и искренним.
I always feel when you are near
Я всегда чувствую, когда ты рядом.
That life holds nothing, dear, but you.
В этой жизни нет ничего, дорогая, кроме тебя.
The smiles that once you gave to me
Улыбки, которые когда-то ты дарил мне.
I scarcely ever see them now
Теперь я их почти не вижу.
Though many, many times I see
Хотя много, много раз я вижу
A dark'ning shadow on your brow.
Темную тень на твоем челе.
To that dear home beyond the sea
В этот милый дом за морем.
My Kathleen shall again return.
Моя Кэтлин снова вернется.
And when thy old friends welcome thee
И когда твои старые друзья приветствуют тебя.
Thy loving heart will cease to yearn.
Твое любящее сердце перестанет тосковать.
Where laughs the little silver stream
Где смеется маленький серебряный ручеек
Beside your mother's humble cot
Рядом со скромной кроваткой твоей матери.
And brightest rays of sunshine gleam
И сверкают ярчайшие лучи солнца.
There all your grief will be forgot.
Там забудется все твое горе.





Writer(s): GEORGE JONES, LEON PAYNE


Attention! Feel free to leave feedback.