Lena Horne - I Take To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lena Horne - I Take To You




I Take To You
Я отвезу тебя домой
I'll take you home again, Kathleen
Я отвезу тебя домой, Катлин,
Across the ocean wild and wide
Через океан широкий, бурный,
To where your heart has ever been
Туда, где сердце твое было,
Since you were first my bonnie bride.
С тех пор, как стала ты моей милой.
The roses all have left your cheek.
С щек твоих розы все исчезли,
I've watched them fade away and die
Я видела, как они увяли,
Your voice is sad when e'er you speak
Голос твой грустен, когда говоришь,
And tears bedim your loving eyes.
И слезы застилают любимые глаза.
Oh! I will take you back, Kathleen
О, я верну тебя, Катлин,
To where your heart will feel no pain
Туда, где сердце твое не будет знать боли,
And when the fields are fresh and green
И когда поля станут свежими и зелеными,
I'II take you to your home again!
Я отвезу тебя домой снова!
I know you love me, Kathleen, dear
Я знаю, ты любишь меня, Катлин, дорогой,
Your heart was ever fond and true.
Сердце твое всегда было нежным и верным.
I always feel when you are near
Я всегда чувствую, когда ты рядом,
That life holds nothing, dear, but you.
Что в жизни нет ничего, кроме тебя, милый.
The smiles that once you gave to me
Улыбки, что ты мне дарил,
I scarcely ever see them now
Я теперь их почти не вижу,
Though many, many times I see
Хотя часто, очень часто вижу
A dark'ning shadow on your brow.
Темную тень на твоем челе.
To that dear home beyond the sea
В тот милый дом за морем
My Kathleen shall again return.
Мой Катлин снова вернется.
And when thy old friends welcome thee
И когда старые друзья встретят тебя,
Thy loving heart will cease to yearn.
Твое любящее сердце перестанет тосковать.
Where laughs the little silver stream
Где смеется маленький серебряный ручей
Beside your mother's humble cot
Рядом со скромной хижиной твоей матери,
And brightest rays of sunshine gleam
И ярчайшие лучи солнца сияют,
There all your grief will be forgot.
Там все твои печали будут забыты.





Writer(s): GEORGE JONES, LEON PAYNE


Attention! Feel free to leave feedback.