Lyrics and translation Lena Horne - It Might as Well Be Spring
I′m
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
неугомонен,
как
ива
во
время
шторма.
I'm
as
jumpy
as
a
puppet
on
a
string
Я
такой
же
нервный,
как
марионетка
на
веревочке.
I′d
say
that
I
had
Spring
fever
Я
бы
сказал,
что
у
меня
весенняя
лихорадка.
But
I
know
it
isn't
Spring
Но
я
знаю,
что
это
не
Весна.
I
am
starry-eyed
and
vaguely
discontented
Я
с
глазами
звезды
и
смутно
недовольна.
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей
без
песни,
чтобы
петь.
Oh,
why
should
I
have
Spring
fever
О,
почему
у
меня
должна
быть
весенняя
лихорадка?
When
it
isn't
even
Spring?
Когда
еще
нет
весны?
I
keep
wishing
I
were
somewhere
else
Я
продолжаю
желать
быть
где-то
в
другом
месте.
Walking
down
a
strange
new
street
Иду
по
странной
новой
улице.
Hearing
words
that
I
have
never
heard
Слышу
слова,
которых
никогда
не
слышал.
From
a
girl
I′ve
yet
to
meet
От
девушки,
с
которой
я
еще
не
встречался.
I′m
as
busy
as
a
spider
spinning
daydreams
Я
занята,
как
паук,
кружащийся
в
мечтах.
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
такая
же
головокружительная,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven′t
seen
a
crocus
or
a
rosebud
or
a
robin
on
the
wing
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы,
ни
Робина
на
крыле.
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
я
чувствую
себя
таким
геем
в
тоске.
That
it
might
as
well
be
Spring
Что
это
могла
бы
быть
Весна.
It
might
as
well
be
Spring
Это
могло
бы
быть
весной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.