Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
across
Tomorrow
Mountain
Gleich
hinter
dem
Morgen-Berg
There's
a
happy
city,
they
say
Gibt
es
eine
glückliche
Stadt,
sagt
man
Where
the
people
are
grand
and
time
is
planned
Wo
die
Leute
großartig
sind
und
die
Zeit
geplant
ist
So
it's
Christmas
everyday
Sodass
jeden
Tag
Weihnachten
ist
'Neath
the
scotch
and
soda
fountain
'Unter
dem
Scotch-und-Soda-Brunnen
There's
a
treat
in
store
for
us
guys
Wartet
eine
Freude
auf
uns
Under
cigarette
trees,
we'll
take
our
ease
Unter
Zigarettenbäumen,
werden
wir
es
uns
gemütlich
machen
While
the
cops
fan
off
the
flies
Während
die
Polizisten
die
Fliegen
wegwedeln
There
you
will
be
a
lucky
sinner
Dort
wirst
du
ein
glücklicher
Sünder
sein
With
no
conscience
for
your
guide
Ohne
Gewissen
als
dein
Führer
Each
horse
you
pick
will
be
a
winner
Jedes
Pferd,
das
du
wählst,
wird
ein
Gewinner
sein
And
the
doors
of
evеry
bank
are
open
wide
Und
die
Türen
jeder
Bank
stehen
weit
offen
Far
across
Tomorrow
Mountain
Weit
hinter
dem
Morgen-Berg
Thеre's
a
life
that's
fancy
and
free
Gibt
es
ein
Leben,
das
schick
und
frei
ist
On
a
platinum
street
we'll
plant
our
feet
Auf
einer
Platin-Straße
werden
wir
Fuß
fassen
It's
the
land
that's
fair
to
see
Es
ist
das
Land,
das
schön
anzusehen
ist
Won't
you
hurry
there
with
me?
Willst
du
nicht
mit
mir
dorthin
eilen?
Just
across
Tomorrow
Mountain
Gleich
hinter
dem
Morgen-Berg
Every
girl
is
Queen
of
the
May
Jedes
Mädchen
ist
Maikönigin
And
the
kitchens,
I'm
told
are
lined
with
gold
Und
die
Küchen,
so
sagt
man
mir,
sind
mit
Gold
ausgekleidet
And
there
ain't
no
bills
to
pay
Und
es
gibt
keine
Rechnungen
zu
bezahlen
Can't
you
cross
that
distant
mountain
Kannst
du
nicht
diesen
fernen
Berg
überqueren
Where
it
rains
Chanel
No.
5
Wo
es
Chanel
No.
5 regnet
And
the
gutters,
I
think
are
paved
with
mink
Und
die
Rinnsteine,
glaube
ich,
sind
mit
Nerz
gepflastert
And
the
diamond
bushes
thrive
Und
die
Diamantenbüsche
gedeihen
Pigs
trot
around
already
roasted
Schweine
trotten
schon
gebraten
herum
Won't
you
have
a
slice
of
ham?
Willst
du
nicht
ein
Stück
Schinken?
Marshmallows
bloom,
already
toasted
Marshmallows
blühen,
schon
geröstet
And
the
clouds
are
made
of
marmalade
and
jam
Und
die
Wolken
sind
aus
Marmelade
und
Konfitüre
gemacht
Can't
you
see
Tomorrow
Mountain?
Kannst
du
nicht
den
Morgen-Berg
sehen?
Can't
you
watch
it
glimmer
and
glow?
Kannst
du
ihm
nicht
beim
Schimmern
und
Leuchten
zusehen?
It's
a
wonderful
town
that's
upside
down
Es
ist
eine
wunderbare
Stadt,
die
auf
dem
Kopf
steht
And
it's
full
of
easy
dough
Und
sie
ist
voller
leicht
verdientem
Geld
Won't
you
pack
your
bags
and
go?
Willst
du
nicht
deine
Koffer
packen
und
gehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stillman, Robert Allen
Attention! Feel free to leave feedback.