Lyrics and translation Lena Horne - Polka Dots and Moonbeams (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
country
dance
was
being
held
in
a
garden
В
саду
проходили
танцы
в
стиле
кантри.
I
felt
a
bump
and
heard
an
′Oh,
beg
your
pardon'
Я
почувствовал
удар
и
услышал:
"о,
прошу
прощения".
Suddenly
I
saw
polka
dots
and
moonbeams
Вдруг
я
увидел
горошек
и
Лунный
свет.
All
around
a
pug-nosed
dream.
Все
вокруг
несносного
сна.
The
music
started
and
was
I
the
perplexed
one
Музыка
началась,
и
я
был
в
недоумении.
I
held
my
breath
and
said
′May
I
have
the
next
one'
Я
задержал
дыхание
и
сказал:
"Пусть
будет
следующий".
In
my
frightened
arms,
those
polka
dots
and
moonbeams
В
моих
испуганных
объятиях,
в
горошек
и
лунных
лучах.
Sparkled
round
a
pug-nosed
dream
Сверкающий
вокруг
мопса
сон.
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
Были
вопросы
в
глазах
других
танцоров.
As
we
crowded
over
the
floor.
Когда
мы
толпились
на
полу.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Были
вопросы,
но
мое
сердце
знало
все
ответы.
And
perhaps
a
few
things
more
И,
возможно,
еще
несколько
вещей.
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Теперь
в
домике,
построенном
из
сирени
и
смеха.
I
know
the
meaning
of
the
words
'ever
after′
Я
знаю
значение
слов
"всегда
после".
And
I′ll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
И
я
всегда
буду
видеть
эти
горошек
и
лунные
лучи.
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Когда
я
целую
свой
мопс-нос
во
сне.
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
Были
вопросы
в
глазах
других
танцоров.
As
we
crowded
over
the
floor.
Когда
мы
толпились
на
полу.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Были
вопросы,
но
мое
сердце
знало
все
ответы.
And
perhaps
a
few
things
more
И,
возможно,
еще
несколько
вещей.
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Теперь
в
домике,
построенном
из
сирени
и
смеха.
I
know
the
meaning
of
the
words
'ever
after′
Я
знаю
значение
слов
"всегда
после".
And
I'll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
И
я
всегда
буду
видеть
эти
горошек
и
лунные
лучи.
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Когда
я
целую
свой
мопс-сон,
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
когда
я
целую
свой
мопс-сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, JOHNNY BURKE
Attention! Feel free to leave feedback.