Lyrics and translation Lena Horne - Wouldn't It Be Loverly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Loverly
Как бы это было мило
It's
rather
dull
in
town,
В
городе
довольно
скучно,
I
think
I'll
take
me
to
Paree.
Думаю,
я
поеду
в
Париж.
The
mistress
wants
to
open
up
Хозяйка
хочет
открыть
The
castle
in
Capri.
Замок
на
Капри.
Me
doctor
recommends
a
quiet
summer
by
the
sea!
Мой
доктор
рекомендует
тихое
лето
у
моря!
Mmmm,
Mmmm,
wouldn't
it
be
loverly?
Ммм,
ммм,
как
бы
это
было
мило?
All
I
want
is
a
room
somewhere,
Всё,
что
мне
нужно,
это
комната
где-нибудь,
Far
away
from
the
cold
night
air.
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха.
With
one
enormous
chair,
С
одним
огромным
креслом,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
как
бы
это
было
мило?
Lots
of
choc'lates
for
me
to
eat,
Много
шоколада,
чтобы
я
могла
есть,
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat.
Много
угля,
чтобы
было
много
тепла.
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet,
Тёплое
лицо,
тёплые
руки,
тёплые
ноги,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
как
бы
это
было
мило?
Aow,
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still.
Ах,
так
мило
сидеть
абсолютно
неподвижно.
I
would
never
budge
'till
spring
Я
бы
не
сдвинулась
с
места,
пока
весна
Crept
over
me
windowsill.
Не
прокралась
бы
через
мой
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee,
Чья-то
голова
покоится
на
моём
колене,
Warm
an'
tender
as
'e
can
be.
Тёплая
и
нежная,
насколько
это
возможно.
'Ho
takes
good
care
of
me,
Он
хорошо
заботится
обо
мне,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
как
бы
это
было
мило?
Loverly,
loverly,
loverly,
loverly
Мило,
мило,
мило,
мило
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOEWE FREDERICK, LERNER ALAN JAY
Attention! Feel free to leave feedback.