Lyrics and translation Lena Horne - You Better Know It (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Know It (Remastered)
Тебе Лучше Знать Об Этом (Remastered)
We′re
in
love,
it
appears,
Похоже,
мы
влюблены,
And
I
surely
want
to
thank
you,
И
я,
конечно,
хочу
тебя
поблагодарить,
But
if
you
get
ideas,
Но
если
у
тебя
возникнут
идеи,
I'll
surely
have
to
spank
you!
Мне
точно
придется
тебя
отшлепать!
I
belong
to
you,
Я
принадлежу
тебе,
And
now
I
know
I
show
it;
И
теперь
я
знаю,
что
показываю
это;
You
belong
to
me,
Ты
принадлежишь
мне,
And
you′d
better
know
it!
И
тебе
лучше
знать
об
этом!
Give
me
all
your
love,
Отдай
мне
всю
свою
любовь,
Sweet
sugar,
spice
and
honey,
Сладкий
сахар,
специи
и
мед,
But
don't
ever
quit,
Но
никогда
не
уходи,
Not
for
love
nor
money!
Ни
за
любовь,
ни
за
деньги!
I'd
do
most
anything,
Я
сделаю
почти
все,
Just
to
amuse
you,
Просто
чтобы
развлечь
тебя,
But
there′s
nothin′
that
I
wouldn't
do
Но
нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделала,
Rather
than
lose
you!
Лишь
бы
не
потерять
тебя!
When
I
play
the
game,
Когда
я
играю
в
игру,
I
can′t
afford
to
throw
it,
Я
не
могу
позволить
себе
проиграть,
'Cause
I
play
for
keeps,
Потому
что
я
играю
всерьез,
And
you′d
better
know
it!
И
тебе
лучше
знать
об
этом!
You
belong
to
me,
you
fool,
Ты
принадлежишь
мне,
глупыш,
Huh!
you'd
better
know
it!
Ха!
Тебе
лучше
знать
об
этом!
I
belong
to
you,
Я
принадлежу
тебе,
I
know
you
know
it!
Я
знаю,
что
ты
знаешь
это!
I′d
do
most
anything,
Я
сделаю
почти
все,
Just
to
amuse
you,
Просто
чтобы
развлечь
тебя,
But
there's
nothin'
that
I
wouldn′t
do
Но
нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделала,
Rather
than
lose
you!
Лишь
бы
не
потерять
тебя!
When
I
play
the
game
of
love,
Когда
я
играю
в
игру
любви,
I
can′t
afford
to
throw
it,
Я
не
могу
позволить
себе
проиграть,
'Cause
you′re
the
one
who
weep
you
will
Потому
что
ты
тот,
кто
будет
плакать,
If
you
don't
treat
me
sweet;
Если
ты
не
будешь
относиться
ко
мне
ласково;
You
belong
to
me,
Ты
принадлежишь
мне,
You′d
better
know
it!
Тебе
лучше
знать
об
этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DUKE ELLINGTON
Attention! Feel free to leave feedback.