Lyrics and translation Lena Horne - You'd Better Know It
—— Nan
silans,
nou
travay
san
pèdi
sans,
- В
тишине
мы
работаем,
не
теряя
смысла.
Ayisyen,
nou
konn
sa
li
ye
deja!
Язык,
мы
уже
знаем,
что
это!
BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC!
BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC!
C'
quoi
l'affaire?
Где
адвокат?
BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC!
BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC,
BC,
B-BC!
U
know
what
it
is!
Ты
знаешь,
что
это
такое!
Travay
son
gwo
bagay
Звук,
работа,
великая
вещь.
Lakay
An'n
sispann
batay
Домой,
хватит
драться!
Pou'n
met
peyi
a
sou
ray
Потому
что
это
ставит
страну
на
рельсы.
Nou
bezwen
travay
Нам
нужно
работать.
Bezwen
moun
ak
may
Нужны
люди
и
может
...
Pou'n
fè
bèl
bagay
Ты
делаешь
красивые
вещи.
Jenès
la
bouke
pase
tray
Молодость,
утомленная
беда
проходит.
Fò'n
ba
yo
travay
Сильный
и
низкий,
чтобы
работать.
Pou
yo
pa
detay
Не
для
подробностей.
Sak
deyò
retounen
lakay
Сумка
назад.
Vin
ede'n
travay
Anplis
de
love
nou
bay
(Ayy!)
Приходите,
чтобы
помочь
нам
работать
в
дополнение
к
любви,
которую
мы
дарим
(Эй!)
Fanatik
yo
fè'n
travay
(Ayy!)
Фанаты
заставляют
нас
работать
(Эй!)
Gen
sa'k
di
nou
s'on
grabday
(Ayy!)
Вот
что
говорит
нам
s'on
grabday
(Эй!)
Poutan
nou
fè
bagay
(Ayy!)
Тем
не
менее,
мы
делаем
вещи
(Эй!)
Medam
an'n
fè
bye
bye
Дамы
на
прощание,
пока!
Mesye
no
briganday
(Ayy!)
Мистер
не
бригандай
(Эй!)
BC
pra'l
fè
nou
high
(Ayy!)
BC
pra'L
делает
нас
высокими
(Эй!)
Yap
met
pyèj
nap
travay
(Ayy!)
Ayayayayay!
(Woy
woy!)
Медвежьи
ловушки,
над
которыми
мы
работаем,
(эй!)
ай-ай!
(увы,
увы!)
Tand'on
Deblozay
(Li
cho
li
cho!)
Напряги
на
разгоне
(жарко!)
Frap
sa
gwonde
tankou
Loray
(Se
blogodoy!)
Шлепает
этот
рев,
как
гром
(это
блогодой!)
Lè
Barikad
rive'l
tranble
tout
kay
(Vin
voye
dlo!)
(Travay!)
Когда
баррикады
пришли,
они
встряхнули
все
дома
(чтобы
стать
водой!)
(работай!)
Si'n
bezwen
tout
bon,
Ayiti
avanse
(Travay!)
Если
нам
нужно
все
хорошее,
Гаити
продвинулась
(работай!)
An
nou
met
men,
pa
gen
chita
ranse
(Se
poun
travay!)
Мы
несем,
но
не
сидим
там,
возиться
(это
сработает!)
Fòk
nou
respekte,
tt
moun
kap
kreye
(Travay!)
Должны
ли
мы
уважать
людей,
которые
хотят
создать
(работать!)
La
critique
est
aisée,
il
n'y
a
pas
de
sot
métier
La
critique
est
aisée,
il
n'y
a
pas
de
sot
lob.
Se
pa
rete
tann
gouvènman,
li
lè
pou'n
f'on
mouvman
Подожди,
это
не
правительство,
пришло
время
двигаться
дальше.
Ou
gen
plis
pase
40
tan,
toujou
sou
kont
paran
У
тебя
больше
40
лет,
ты
все
еще
со
своими
родителями.
Plede
pran
diaspora
sou
plan,
pou'w
jwenn
transfè
lajan
Я
изо
всех
сил
пытался
взять
диаспору
по
плану,
чтобы
ты
получил
деньги.
Peyi
nou
gon
pakèt
richès,
epi'n
tankou
mandyan
Madanm
mw
leve'l
kite
kay
la
paske'm
pap
Travay
Наша
страна
зависит
от
самых
разных
богатств,
и,
как
нищая
женщина,
я
ухожу
из
дома,
потому
что
я
безработный.
Menm
vwazin
ki
konn
prete'm
tay
la
di
li
pap
banm
ride
Даже
соседи,
которые
раньше
брали
у
меня
точилку,
говорят,
что
она
не
даст
мне
прокатиться.
Depiw
pap
fonksyone,
moun
jourew
parese
Децив
Папа
Римский
работает,
люди
ленивые.
Lèw
bezwen
ou
mande,
yo
trete'w
ti
visyeu
Мне
нужно,
чтобы
ты
спросила,
они
угощают
тебя
маленьким
визье.
M
detay,
m
detay,
avèk
lavi
map
fight
Мои
детали,
мои
детали,
с
жизнью
я
буду
бороться.
Map
met,
may
map
met
may,
kanmenm
fò'm
jwenn
travay
Карта
высвечивается,
в
сетке
я
задаю
сетку,
тем
не
менее,
я
получаю
работу.
Ou
te
mèt
ap
pous'on
bourèt
yo
palew
mal
(Pa
okipe
yo)
Ваш
счетчик
будет
дюйм
' на
тачках,
они
бледнеют
неправильно
(не
заняты).
Konnen
travay
se
libète,
lè
yo
gade'w
(W'ale
kite
yo)
Mwen
diw
brase,
men
piga'w
vann
dinyite'w
pou
djòb
Знаю,
что
работа-это
свобода,
когда
они
смотрят
" (w'oft
left),
я
начинаю
шевелиться,
но
не
продаешь
ли
ты
достоинство
за
работу?
Ou
ka
punche,
san'w
pa
bay
okenn
patron
bl
job
Ты
можешь
колотить,
без
тебя
не
дать
боссу
работу.
M
travay
anpil
avek
micro'm,
m
chante
pou
pèp,
chante
pou
sak
ba
Я
много
работаю
с
микро
мной,
мои
песни
для
людей,
песни
для
бара
сумки.
Gen
jèn
gason'm
chanje
nivo,
tankou
gen
fanm
m
fè
travay
chak
swa
Пусть
молодые
люди
изменят
свой
уровень,
как
и
женщины,
с
которыми
я
работаю
каждую
ночь.
Bravo
pou
tout
antreprenè
kap
ba
moun
degaje
Браво
всем
предпринимателям,
которые
хотят
дать
эти
освобождения.
E
chapo
pou
tt
paran
kap
goumen
pou'w
jwenn
2 papye
И
шляпа
для
родителей
ТТ,
борющихся
за
то,
чтобы
получить
2 бумаги.
Pare'w
pouw
konbat
Готовься
к
бою!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.