Lyrics and translation Lena Ka - Papillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
je
m'accroche
à
quoi
За
что
мне
держаться,
Quand
tout
me
coule
entre
les
doigts
Когда
всё
утекает
сквозь
пальцы?
Et
je
m'accroche
à
quoi
За
что
мне
держаться,
Quand
j'ai
été
déçue
cent
fois
Когда
я
была
разочарована
сотню
раз?
Tu
voudrais
que
j'y
crois
Ты
хочешь,
чтобы
я
верила,
Que
je
me
donne
à
toi
Чтобы
я
отдавалась
тебе,
Que
je
m'ouvre
à
ta
lumiére
Чтобы
я
открылась
твоему
свету.
Tu
voudrais
que
j'y
crois
Ты
хочешь,
чтобы
я
верила,
Que
je
laisse
derriére
moi
Чтобы
я
оставила
позади
Mes
doutes,
que
je
me
laisse
faire
Свои
сомнения,
чтобы
я
позволила
себе
довериться.
Mais
je
suis
qu'un
papillon
Но
я
всего
лишь
бабочка
Et
je
ne
crois
qu'à
l'éphémère
И
верю
только
в
эфемерное.
Car
l'amour
n'est
qu'une
illusion
Ведь
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
Un
plafond
qui
nous
promet
le
ciel
Потолок,
обещающий
нам
небеса.
Et
moi
qui
ne
suis
qu'un
papillon
А
я
всего
лишь
бабочка,
Se
débatttant
dans
son
éther
Бьющаяся
в
своём
эфире.
Tous
tes
mots
doux
me
sont
poison
Все
твои
нежные
слова
— яд
для
меня,
Qui
ne
font
que
brûler
mes
ailes
Они
лишь
обжигают
мои
крылья.
Mes
jours
sont
des
peut-être
Мои
дни
— это
"возможно",
Des
petits
pas
à
reculons
Маленькие
шаги
назад.
Je
suis
à
la
fenêtre
Я
стою
у
окна
Et
je
t'entends
crier
mon
nom
И
слышу,
как
ты
кричишь
моё
имя.
Mais
si
je
te
dis
oui
Но
если
я
скажу
тебе
"да",
Mais
je
te
dis
non
Но
если
я
скажу
тебе
"нет",
Est-ce
que
c'est
vraiment
la
question?
Будет
ли
это
действительно
важно?
Si
je
te
disais
oui
Если
я
скажу
тебе
"да",
Si
je
te
disais
non
Если
я
скажу
тебе
"нет",
Qu'est-ce
que
ça
voudrait
au
fond?
Что
это
будет
значить
на
самом
деле?
Mais
je
suis
qu'un
papillon
Но
я
всего
лишь
бабочка
Et
je
ne
crois
qu'à
l'éphémère
И
верю
только
в
эфемерное.
Car
l'amour
n'est
qu'une
illusion
Ведь
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
Un
plafond
qui
nous
promet
le
ciel
Потолок,
обещающий
нам
небеса.
Et
moi
qui
ne
suis
qu'un
papillon
А
я
всего
лишь
бабочка,
Se
débatttant
dans
son
éther
Бьющаяся
в
своём
эфире.
Tous
tes
mots
doux
me
sont
poison
Все
твои
нежные
слова
— яд
для
меня,
Qui
ne
font
que
brûler
mes
ailes
Они
лишь
обжигают
мои
крылья.
Papilon
de
jour,
papilllon
de
nuit
Бабочка
дня,
бабочка
ночи,
Papillon
d'amour,
papillon
de
vie...
Бабочка
любви,
бабочка
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Welgryn, Lena Ka
Attention! Feel free to leave feedback.