Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Umbrella
Ein Regenschirm
지나가는
많은
사람들
Viele
Menschen
ziehen
vorbei
머리엔
젖은
가방들
Auf
ihren
Köpfen
nasse
Taschen
어제와
다른
오늘에
Heute
ist
anders
als
gestern
왜인지
괜한
외로움만
Wieso
nur
fühl
ich
diese
Einsamkeit
요즘엔
일이
참
많아
In
letzter
Zeit
so
viel
zu
tun
피곤하던
탓이었을까
War
es
bloß
die
Müdigkeit?
올려다본
하늘이
흐린
탓에
Der
Himmel
ist
heute
so
grau
괜히
널
떠올리는
걸까
Darum
denk
ich
wohl
an
dich
비가
내리면
Wenn
der
Regen
fällt
하나
둘
펼쳐지는
Öffnen
sich
nach
und
nach
추억
속에
남아
Erinnerungen,
die
bleiben
이
빗속에
젖어
멍하니
Ich
steh’
im
Regen,
ganz
benommen
네가
날
기다렸듯이
So
wie
du
auf
mich
gewartet
hast
시간은
무심히
나를
Die
Zeit
geht
unbarmherzig
스쳐가고
멀어져
가네
Streift
mich
nur
und
zieht
vorbei
모든
게
다
너
없이
그대로인데
Alles
ist
noch
wie
zuvor,
doch
ohne
dich
왜
이제와
선명할까
Wieso
ist
es
jetzt
so
klar?
비가
내리면
Wenn
der
Regen
fällt
하나
둘
펼쳐지는
Öffnen
sich
nach
und
nach
추억
속에
남아
Erinnerungen,
die
bleiben
이
빗속에
젖어
멍하니
Ich
steh’
im
Regen,
ganz
benommen
네가
날
기다렸듯이
So
wie
du
auf
mich
gewartet
hast
비가
내리면
Wenn
der
Regen
fällt
우리
둘
따스했던
Unter
einem
Schirm,
wo
wir
같은
우산
속에
Beide
einst
so
warm
uns
fühlten
그
기억
속에
한참을
In
dieser
Erinnerung
bleib
ich
날
바라봐주던
너와
Bei
dir,
der
mich
anschaute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalchong, 정동환
Attention! Feel free to leave feedback.