Lyrics and translation Lena Scissorhands feat. Death Dealer Union - Borderlines (feat. Death Dealer Union)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borderlines (feat. Death Dealer Union)
Грани (feat. Death Dealer Union)
Once
again
the
same
old
story
Снова
та
же
старая
история,
Old,
from
beginning
of
times
Старая,
с
начала
времен.
Tragic,
funny
and
a
little
gory
Трагичная,
забавная
и
немного
кровавая,
Abused,
violated
borderlines
Оскорбленные,
поруганные
границы.
In
my
sadness
see
me
dancing
В
своей
печали
смотри,
как
я
танцую,
In
my
darkness
see
me
sing
Во
тьме
своей
наблюдай,
как
я
пою,
In
my
sorrow
see
me
laughing
В
горе
своем
увидь,
как
я
смеюсь,
Watch
my
fear
just
disappear
Смотри,
как
исчезает
мой
страх.
I
see
the
real
shapes
in
the
light
Я
вижу
истинные
формы
в
свете,
I
see
there's
more
than
black
and
white
Я
вижу,
что
есть
нечто
большее,
чем
черное
и
белое,
I
know
the
real
taste
of
sorrow
Я
знаю
истинный
вкус
скорби,
I
know
how
it
feels
to
be
hollow
Я
знаю,
каково
это
— быть
пустой.
Broken
and
ugly
inside
Сломанная
и
уродливая
внутри,
Trying
to
hide
in
the
night
Я
пытаюсь
скрыться
в
ночи.
Can't
let
anyone
see
Не
могу
позволить
никому
увидеть
The
damage
that
was
done
to
me
Ущерб,
что
мне
причинили.
Letting
it
burn,
letting
it
hurt
Позволяю
этому
гореть,
позволять
этому
ранить,
It
won't
last
forever
Это
не
будет
длиться
вечно.
Mixing
fire
and
dirt
Смешивая
огонь
и
грязь,
Pain
is
real,
pain
is
eternal
Боль
реальна,
боль
вечна.
In
my
sadness
see
me
dancing
В
своей
печали
смотри,
как
я
танцую,
In
my
darkness
see
me
sing
Во
тьме
своей
наблюдай,
как
я
пою,
In
my
sorrow
see
me
laughing
В
горе
своем
увидь,
как
я
смеюсь,
Watch
my
fear
just
disappear
Смотри,
как
исчезает
мой
страх.
I
see
the
real
shapes
in
the
light
Я
вижу
истинные
формы
в
свете,
I
see
there's
more
than
black
and
white
Я
вижу,
что
есть
нечто
большее,
чем
черное
и
белое,
I
know
the
real
taste
of
sorrow
Я
знаю
истинный
вкус
скорби,
I
know
how
it
feels
to
be
hollow
Я
знаю,
каково
это
— быть
пустой.
Abused,
violated
borderlines
(How
it
feels
to
be
hollow)
Оскорбленные,
поруганные
границы
(каково
это
— быть
пустой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elena Cataraga, Valentin Voluta, Christopher Charles Mckenna, Doug Weiand
Attention! Feel free to leave feedback.