Lyrics and translation Lenexx - JUEGOS MENTALES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JUEGOS MENTALES
ИГРЫ РАЗУМА
En
verdad
me
estoy
cansando
de
todos
tus
juegos
Я
правда
устаю
от
всех
твоих
игр
No
respondes
los
mensajes
ni
llamadas,
te
haces
el
ciego
Не
отвечаешь
на
сообщения
и
звонки,
притворяешься
слепым
Cuando
andas
con
los
panas
juro
se
te
sube
el
ego
Когда
ты
с
друзьями,
клянусь,
твое
эго
взлетает
до
небес
Y
olvidas
quien
si
estuvo
ahí
cuando
ellos
no,
por
mujeriego
И
ты
забываешь,
кто
был
рядом,
когда
их
не
было,
из-за
своей
любвеобильности
Tú
llegando
tarde
a
casa
y
yo
sin
dormir
del
miedo
Ты
приходишь
домой
поздно,
а
я
не
сплю
от
страха
En
la
mesa
un
plato
frío
y
en
el
vaso
ya
no
hay
hielo
На
столе
холодная
еда,
а
в
стакане
уже
нет
льда
No
recuerdo
ni
la
ultima
ves
que
dijiste
te
quiero
Я
не
помню,
когда
ты
в
последний
раз
говорил
"я
люблю
тебя"
Dejaste
de
despedirte
y
cuando
sales
no
es
sincero
Ты
перестал
прощаться,
и
когда
уходишь,
это
неискренне
Ahora
mira
como
tú
me
tienes
Теперь
посмотри,
до
чего
ты
меня
довёл
Baja
de
esa
nube,
a
ti
no
hay
nadie
que
te
frene
Спустись
с
небес
на
землю,
тебя
никто
не
остановит
Tuve
que
alejarme
pa'
ver
si
por
fin
aprende'
Мне
пришлось
уйти,
чтобы
ты
наконец-то
понял
La
que
esta
buena
soy
yo,
esto
se
acabo
Я
здесь
самая
лучшая,
между
нами
все
кончено
Ahora
mira
como
tú
me
tienes
Теперь
посмотри,
до
чего
ты
меня
довёл
Juro
que
no
hay
nadie
que
te
frene
(nah,
nah
nah)
Клянусь,
тебя
никто
не
остановит
(нет,
нет,
нет)
Tuve
que
alejarme
haber
si
por
fin
aprende'
Мне
пришлось
уйти,
чтобы
ты
наконец-то
понял
La
que
esta
buena
soy
yo,
esto
se
acabo
Я
здесь
самая
лучшая,
между
нами
все
кончено
Ahora
quieres
te
perdones?
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
простила?
Ya
esto
se
arregló
con
un
mensaje
y
par
de
flores?
Ты
думаешь,
что
всё
можно
исправить
сообщением
и
парой
цветов?
Tengo
que
dejarte
te
ir
para
que
tú
razones
(u-huh)
Мне
нужно
оставить
тебя,
чтобы
ты
подумал
(угу)
Pero
creo
ni
así
se
arreglará
este
mal
de
amores
(ah)
Но
я
думаю,
что
даже
так
эта
сердечная
боль
не
утихнет
(ах)
Y
cuando
estás
conmigo
siempre
apagas
el
celular
(I
know)
И
когда
ты
со
мной,
ты
всегда
выключаешь
телефон
(я
знаю)
Y
cuando
llegas
a
casa
después
de
tu
trabajar
(yo!)
И
когда
ты
приходишь
домой
после
работы
(я!)
Te
pregunto
cómo
estás
y
me
comienzas
a
pelear
Я
спрашиваю,
как
дела,
а
ты
начинаешь
ругаться
Que
por
qué
tantas
preguntas,
que
trato
de
averiguar
Что
зачем
столько
вопросов,
что
я
пытаюсь
что-то
выяснить
Talvez
solo
quería
saber
Может
быть,
я
просто
хотела
знать
Qué
paso
con
ese
chico
del
que
yo
me
enamoré
(where
he
go?)
Что
случилось
с
тем
парнем,
в
которого
я
влюбилась
(куда
он
делся?)
El
que
me
daba
besitos
y
me
llamaba
bebé
Который
целовал
меня
и
называл
малышкой
Por
qué
el
que
está
frente
a
mi
no
lo
logro
reconocer
Почему
я
не
узнаю
того,
кто
стоит
передо
мной
Ahora
mira
como
tú
me
tienes
Теперь
посмотри,
до
чего
ты
меня
довёл
Baja
de
esa
nube,
a
ti
no
hay
nadie
que
te
frene
(oh,
oh)
Спустись
с
небес
на
землю,
тебя
никто
не
остановит
(о,
о)
Tuve
que
alejarme
pa'
ver
si
por
fin
aprende'
Мне
пришлось
уйти,
чтобы
ты
наконец-то
понял
La
que
esta
buena
soy
yo,
esto
se
acabo
Я
здесь
самая
лучшая,
между
нами
все
кончено
Ahora
mira
como
tú
me
tienes
Теперь
посмотри,
до
чего
ты
меня
довёл
Juro
que
no
hay
nadie
que
te
frene
(nah,
nah
nah)
Клянусь,
тебя
никто
не
остановит
(нет,
нет,
нет)
Tuve
que
alejarme
haber
si
por
fin
aprende'
Мне
пришлось
уйти,
чтобы
ты
наконец-то
понял
La
que
esta
buena
soy
yo,
esto
se
acabo
Я
здесь
самая
лучшая,
между
нами
все
кончено
This
is,
this
is
Lenex
Это,
это
Lenex
This
is,
this
is
Lenex
Это,
это
Lenex
Nah
nah
nah
nah
ah
Нет,
нет,
нет,
нет,
а
Y
mi
hermano
el
varón!
И
мой
брат!
Mc
Pro
on
the
beat!
Mc
Pro
на
битах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharlene Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.