Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galeano Dice...
Galeano Sagt...
No
quiero
ser
una
piedra
más
Ich
will
nicht
noch
ein
Stein
sein,
Con
la
que
tu
tropiezes
Über
den
du
stolperst,
No,
no
quiero
ser
un
obstaculo
más
Nein,
ich
will
nicht
noch
ein
Hindernis
sein,
Que
no
puedas
cruzar
Das
du
nicht
überwinden
kannst.
Yo
quiero
ser
un
camino
libre
Ich
will
ein
freier
Weg
sein,
Pa'
que
puedas
andar
Damit
du
gehen
kannst,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier.
Y
noo
no
quiero
ser
Und
nein,
ich
will
nicht
sein
Como
una
pared
Wie
eine
Mauer,
Que
no
te
deja
ver
noo
Die
dich
nicht
sehen
lässt,
nein.
No
quiero
ser
como
un
dictador,
no
Ich
will
nicht
wie
ein
Diktator
sein,
nein,
Que
no
te
deja
ser
Der
dich
nicht
sein
lässt.
Yo
quiero
ser
como
la
alegría
Ich
will
wie
die
Freude
sein,
Para
llegar
a
tu
vida
día
con
día
Um
Tag
für
Tag
in
dein
Leben
zu
kommen.
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
Ich
will
wie
die
Hoffnung
sein,
Pa'
reflejar
en
tu
ser
la
confianza
Um
in
deinem
Wesen
Vertrauen
zu
spiegeln.
Yo
quiero
ser
esa
medicina
Ich
will
diese
Medizin
sein,
Ay
que
te
cura
las
heridas
Ach,
die
deine
Wunden
heilt.
Yo
quiero
ser
una
puerta
abierta
Ich
will
eine
offene
Tür
sein,
Para
que
nada
nos
detenga
Damit
uns
nichts
aufhält.
Y
noo...
no
quiero
ser
oscuridad
Und
nein...
ich
will
keine
Dunkelheit
sein,
Prefiero
aclarar,
Ich
ziehe
es
vor,
zu
erhellen,
Tu
camino
al
andar
Deinen
Weg
beim
Gehen,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht.
Hoy
quiero
decirte
Heute
möchte
ich
dir
sagen,
Mujer
eres
brillante
Frau,
du
bist
strahlend,
Y
no
existen
sombras
Und
es
gibt
keine
Schatten,
Que
puedan
opacarte
Die
dich
verdunkeln
können.
Yo
quiero
decirte
Ich
möchte
dir
sagen,
Que
eres
tú
tan
deslumbrante
Dass
du
so
blendend
bist.
Vamos
vuela
alto
Komm,
flieg
hoch
Y
siempre
ve
para
adelente
Und
geh
immer
vorwärts.
Puedes
escaparte,
Du
kannst
entkommen,
Puedes
alejarte
Du
kannst
dich
entfernen
De
todos
esos
miedos
Von
all
diesen
Ängsten,
Que
intentan
aprisionarte
Die
versuchen,
dich
gefangen
zu
nehmen.
Puedes
liberarte,
Du
kannst
dich
befreien,
Tú
puedes
purificarte
Du
kannst
dich
reinigen
De
todas
las
fallas
Von
allen
Fehlern,
Que
hayas
cometido
antes
Die
du
zuvor
begangen
hast.
Porque
yo
no
quiero
verte
más
sufrir
Denn
ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
Me
quema
ver
tu
fuego
Es
brennt
mich,
dein
Feuer
zu
sehen,
Sí
te
veo
así
Wenn
ich
dich
so
sehe.
Sabes
que
tienes
en
tus
manos
Du
weißt,
dass
du
in
deinen
Händen
El
poder
de
decidir
Die
Macht
hast
zu
entscheiden.
Tan
sólo
dime
si
a
mi
lado
Sag
mir
nur,
ob
du
an
meiner
Seite
Tu
quieres
seguir
Weitergehen
willst.
Porque
no
tengo
intención
Denn
ich
habe
nicht
die
Absicht,
De
ser
una
prisión
oscura,
no
Ein
dunkles
Gefängnis
zu
sein,
nein.
Quisiera
llegar
a
sentir
Ich
möchte
nicht
fühlen,
Que
esto
es
una
tortura
Dass
dies
eine
Folter
ist.
Yo,
prefiero
poder
ofrecer
Ich
ziehe
es
vor,
anbieten
zu
können,
A
tus
dolores
cura,
Deine
Schmerzen
zu
heilen,
Curarte
toda
tristeza
y
toda
amargura
All
deine
Traurigkeit
und
Bitterkeit
zu
heilen.
No...
yo
no
quiero
ser,
oscuridad
Nein...
ich
will
keine
Dunkelheit
sein,
Prefiero
aclarar
Ich
ziehe
es
vor,
zu
erhellen,
Tu
camino
al
andar
Deinen
Weg
beim
Gehen,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht.
Oh
eh
oh
eh
oh
eh
Oh
eh
oh
eh
oh
eh,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht.
No
quiero
ser
como
una
pared
Ich
will
nicht
wie
eine
Mauer
sein,
Que
no
te
deja
ver
noo
Die
dich
nicht
sehen
lässt,
nein.
No
quiero
ser
como
un
dictador
Ich
will
nicht
wie
ein
Diktator
sein,
Que
no
te
deja
ser
Der
dich
nicht
sein
lässt.
Yo
quiero
ser
como
la
alegría
Ich
will
wie
die
Freude
sein,
Para
llegar
a
tu
vida
día
con
día
Um
Tag
für
Tag
in
dein
Leben
zu
kommen.
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
Ich
will
wie
die
Hoffnung
sein,
Pa
reflejar
en
tu
ser
la
confianza
Um
in
deinem
Wesen
Vertrauen
zu
spiegeln.
Yo
quiero
ser,
esa
medicína
Ich
will
diese
Medizin
sein,
Ay
que
te
cura
las
heridas
Ach,
die
deine
Wunden
heilt.
Yo
quiero
ser,
una
puerta
abierta
Ich
will
eine
offene
Tür
sein,
Para
que
nada
nos
detenga
y
noo
Damit
uns
nichts
aufhält
und
nein,
No
quiero
ser...
oscuridad
Ich
will
keine...
Dunkelheit
sein,
Prefiero
aclarar,
Ich
ziehe
es
vor,
zu
erhellen,
Aclarar,
aclarar,
aclarar...
Zu
erhellen,
zu
erhellen,
zu
erhellen...
Tu
caminito
al
andar
Deinen
kleinen
Weg
beim
Gehen,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht.
Hoy
quiero
decirte
Heute
möchte
ich
dir
sagen,
Mujer
eres
brillante
Frau,
du
bist
strahlend,
Y
no
existen
sombras
Und
es
gibt
keine
Schatten,
Que
puedan
opacarte
Die
dich
verdunkeln
können.
Yo
quiero
decirte
que
eres
tú
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
du
Tan
deslumbrante
So
blendend
bist.
Vamos
vuela
alto
Komm,
flieg
hoch
Y
siempre
ve
para
adelante
Und
geh
immer
vorwärts.
Puedes
escaparte
Du
kannst
entkommen,
Puedes
alejarte
Du
kannst
dich
entfernen
De
todos
los
objetos
Von
all
den
Objekten,
Que
intentan
aprisionarte
Die
versuchen,
dich
gefangen
zu
nehmen.
Puedes
liberarte
Du
kannst
dich
befreien,
Tú
puedes
purificarte
Du
kannst
dich
reinigen
De
todas
las
fallas
que
Von
allen
Fehlern,
die
du
Hayas
cometido
antes
Zuvor
begangen
hast.
Porque
no
tengo
intención
Denn
ich
habe
nicht
die
Absicht,
De
ser
una
prisión
oscura,
no
Ein
dunkles
Gefängnis
zu
sein,
nein.
Quiera
llegar
a
sentir
Ich
will
nicht
fühlen,
Que
esto
es
una
tortura,
yo
Dass
dies
eine
Folter
ist,
ich
Prefiero
poder
ofrecer
Ziehe
es
vor,
anbieten
zu
können,
A
tus
dolores
curar
Deine
Schmerzen
zu
heilen,
Curarte
toda
tristeza
All
deine
Traurigkeit
Y
toda
amargura
Und
Bitterkeit
zu
heilen.
Porque
no
tengo
intención
Denn
ich
habe
nicht
die
Absicht,
De
ser
una
prisión
oscura,
no
Ein
dunkles
Gefängnis
zu
sein,
nein.
Quisiera
llegar
a
sentir
Ich
möchte
nicht
fühlen,
Que
esto
es
una
tortura,
Dass
dies
eine
Folter
ist.
Yo,
prefiero
poder
afrecer
Ich
ziehe
es
vor,
anbieten
zu
können,
A
tus
dolores
curar
Deine
Schmerzen
zu
heilen,
Curarte
toda
tristeza
All
deine
Traurigkeit
Y
toda
amargura
Und
Bitterkeit
zu
heilen.
Yo,
yooyoo
yooyoo...
Ich,
ich,
ich,
ich...
Quiero
que
creas
como
yoo
Ich
will,
dass
du
glaubst,
wie
ich,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht,
Para
ti,
para
ti
Für
dich,
für
dich,
Como
una
luz
Wie
ein
Licht,
Como
la
luz
Wie
das
Licht.
No
quiero
ser
una
piedra
más
Ich
will
nicht
noch
ein
Stein
sein,
En
la
que
te
tropiezas,
no
Über
den
du
stolperst,
nein.
No
quiero
ser
un
obstaculo
más
Ich
will
nicht
noch
ein
Hindernis
sein,
Que
no
puedas
cruzar
Das
du
nicht
überwinden
kannst.
Yo
quiero
ser
un
camino
libre
Ich
will
ein
freier
Weg
sein,
Pa
que
puedas
andar
Damit
du
gehen
kannst,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier,
De
aquí
para
allá
Von
hier
nach
dort,
De
allá
para
acá
Von
dort
nach
hier.
Noo,
no
quiero
ser
Nein,
ich
will
nicht
sein
Como
una
pared
Wie
eine
Mauer,
Que
no
te
deja
ver,
no,
Die
dich
nicht
sehen
lässt,
nein.
No
quiero
ser
Ich
will
nicht
sein
Como
un
dictador
Wie
ein
Diktator,
Que
no
te
deja
ser
Der
dich
nicht
sein
lässt.
Yo
quiero
ser
como
la
alegria
Ich
will
wie
die
Freude
sein,
Para
llegar
a
tu
día,
día
con
día
Um
Tag
für
Tag
in
dein
Leben
zu
kommen.
Yo
quiero
ser
como
la
esperanza
Ich
will
wie
die
Hoffnung
sein,
Y
reflejar
tu
ser,
la
confianza
Um
in
deinem
Wesen
Vertrauen
zu
spiegeln.
Yo
quiero
ser
esa
medicina
Ich
will
diese
Medizin
sein,
Que
cura
tus
heridas
Die
deine
Wunden
heilt.
Yo
quiero
ser
una
puerta
abierta
Ich
will
eine
offene
Tür
sein,
Para
que
nada
nos
detenga
Damit
uns
nichts
aufhält.
No,
no
quiero
ser
oscuridad,
Nein,
ich
will
keine
Dunkelheit
sein,
Prefiero
aclarar
Ich
ziehe
es
vor,
zu
erhellen,
Tu
camino
al
andar
Deinen
Weg
beim
Gehen.
Caminos
claros
Klare
Wege,
Tu
camino
al
andar
Deinen
Weg
beim
Gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Galeano
Attention! Feel free to leave feedback.