Lengualerta - Galeano Dice... - translation of the lyrics into German

Galeano Dice... - Lengualertatranslation in German




Galeano Dice...
Galeano Sagt...
No quiero ser una piedra más
Ich will nicht noch ein Stein sein,
Con la que tu tropiezes
Über den du stolperst,
No, no quiero ser un obstaculo más
Nein, ich will nicht noch ein Hindernis sein,
Que no puedas cruzar
Das du nicht überwinden kannst.
Yo quiero ser un camino libre
Ich will ein freier Weg sein,
Pa' que puedas andar
Damit du gehen kannst,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier.
Y noo no quiero ser
Und nein, ich will nicht sein
Como una pared
Wie eine Mauer,
Que no te deja ver noo
Die dich nicht sehen lässt, nein.
No quiero ser como un dictador, no
Ich will nicht wie ein Diktator sein, nein,
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt.
Yo quiero ser como la alegría
Ich will wie die Freude sein,
Para llegar a tu vida día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen.
Yo quiero ser como la esperanza
Ich will wie die Hoffnung sein,
Pa' reflejar en tu ser la confianza
Um in deinem Wesen Vertrauen zu spiegeln.
Yo quiero ser esa medicina
Ich will diese Medizin sein,
Ay que te cura las heridas
Ach, die deine Wunden heilt.
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein,
Para que nada nos detenga
Damit uns nichts aufhält.
Y noo... no quiero ser oscuridad
Und nein... ich will keine Dunkelheit sein,
Prefiero aclarar,
Ich ziehe es vor, zu erhellen,
Tu camino al andar
Deinen Weg beim Gehen,
Como una luz
Wie ein Licht.
Hoy quiero decirte
Heute möchte ich dir sagen,
Mujer eres brillante
Frau, du bist strahlend,
Y no existen sombras
Und es gibt keine Schatten,
Que puedan opacarte
Die dich verdunkeln können.
Yo quiero decirte
Ich möchte dir sagen,
Que eres tan deslumbrante
Dass du so blendend bist.
Vamos vuela alto
Komm, flieg hoch
Y siempre ve para adelente
Und geh immer vorwärts.
Puedes escaparte,
Du kannst entkommen,
Puedes alejarte
Du kannst dich entfernen
De todos esos miedos
Von all diesen Ängsten,
Que intentan aprisionarte
Die versuchen, dich gefangen zu nehmen.
Puedes liberarte,
Du kannst dich befreien,
puedes purificarte
Du kannst dich reinigen
De todas las fallas
Von allen Fehlern,
Que hayas cometido antes
Die du zuvor begangen hast.
Porque yo no quiero verte más sufrir
Denn ich will dich nicht mehr leiden sehen,
Me quema ver tu fuego
Es brennt mich, dein Feuer zu sehen,
te veo así
Wenn ich dich so sehe.
Sabes que tienes en tus manos
Du weißt, dass du in deinen Händen
El poder de decidir
Die Macht hast zu entscheiden.
Tan sólo dime si a mi lado
Sag mir nur, ob du an meiner Seite
Tu quieres seguir
Weitergehen willst.
Porque no tengo intención
Denn ich habe nicht die Absicht,
De ser una prisión oscura, no
Ein dunkles Gefängnis zu sein, nein.
Quisiera llegar a sentir
Ich möchte nicht fühlen,
Que esto es una tortura
Dass dies eine Folter ist.
Yo, prefiero poder ofrecer
Ich ziehe es vor, anbieten zu können,
A tus dolores cura,
Deine Schmerzen zu heilen,
Curarte toda tristeza y toda amargura
All deine Traurigkeit und Bitterkeit zu heilen.
No... yo no quiero ser, oscuridad
Nein... ich will keine Dunkelheit sein,
Prefiero aclarar
Ich ziehe es vor, zu erhellen,
Tu camino al andar
Deinen Weg beim Gehen,
Como una luz
Wie ein Licht.
Oh eh oh eh oh eh
Oh eh oh eh oh eh,
Como una luz
Wie ein Licht.
...
...
No quiero ser como una pared
Ich will nicht wie eine Mauer sein,
Que no te deja ver noo
Die dich nicht sehen lässt, nein.
No quiero ser como un dictador
Ich will nicht wie ein Diktator sein,
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt.
Yo quiero ser como la alegría
Ich will wie die Freude sein,
Para llegar a tu vida día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen.
Yo quiero ser como la esperanza
Ich will wie die Hoffnung sein,
Pa reflejar en tu ser la confianza
Um in deinem Wesen Vertrauen zu spiegeln.
Yo quiero ser, esa medicína
Ich will diese Medizin sein,
Ay que te cura las heridas
Ach, die deine Wunden heilt.
Yo quiero ser, una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein,
Para que nada nos detenga y noo
Damit uns nichts aufhält und nein,
No quiero ser... oscuridad
Ich will keine... Dunkelheit sein,
Prefiero aclarar,
Ich ziehe es vor, zu erhellen,
Aclarar, aclarar, aclarar...
Zu erhellen, zu erhellen, zu erhellen...
Tu caminito al andar
Deinen kleinen Weg beim Gehen,
Como una luz
Wie ein Licht.
Hoy quiero decirte
Heute möchte ich dir sagen,
Mujer eres brillante
Frau, du bist strahlend,
Y no existen sombras
Und es gibt keine Schatten,
Que puedan opacarte
Die dich verdunkeln können.
Yo quiero decirte que eres
Ich möchte dir sagen, dass du
Tan deslumbrante
So blendend bist.
Vamos vuela alto
Komm, flieg hoch
Y siempre ve para adelante
Und geh immer vorwärts.
Puedes escaparte
Du kannst entkommen,
Puedes alejarte
Du kannst dich entfernen
De todos los objetos
Von all den Objekten,
Que intentan aprisionarte
Die versuchen, dich gefangen zu nehmen.
Puedes liberarte
Du kannst dich befreien,
puedes purificarte
Du kannst dich reinigen
De todas las fallas que
Von allen Fehlern, die du
Hayas cometido antes
Zuvor begangen hast.
Porque no tengo intención
Denn ich habe nicht die Absicht,
De ser una prisión oscura, no
Ein dunkles Gefängnis zu sein, nein.
Quiera llegar a sentir
Ich will nicht fühlen,
Que esto es una tortura, yo
Dass dies eine Folter ist, ich
Prefiero poder ofrecer
Ziehe es vor, anbieten zu können,
A tus dolores curar
Deine Schmerzen zu heilen,
Curarte toda tristeza
All deine Traurigkeit
Y toda amargura
Und Bitterkeit zu heilen.
Porque no tengo intención
Denn ich habe nicht die Absicht,
De ser una prisión oscura, no
Ein dunkles Gefängnis zu sein, nein.
Quisiera llegar a sentir
Ich möchte nicht fühlen,
Que esto es una tortura,
Dass dies eine Folter ist.
Yo, prefiero poder afrecer
Ich ziehe es vor, anbieten zu können,
A tus dolores curar
Deine Schmerzen zu heilen,
Curarte toda tristeza
All deine Traurigkeit
Y toda amargura
Und Bitterkeit zu heilen.
Yo, yooyoo yooyoo...
Ich, ich, ich, ich...
Quiero que creas como yoo
Ich will, dass du glaubst, wie ich,
Como una luz
Wie ein Licht,
Para ti, para ti
Für dich, für dich,
Como una luz
Wie ein Licht,
Como la luz
Wie das Licht.
No quiero ser una piedra más
Ich will nicht noch ein Stein sein,
En la que te tropiezas, no
Über den du stolperst, nein.
No quiero ser un obstaculo más
Ich will nicht noch ein Hindernis sein,
Que no puedas cruzar
Das du nicht überwinden kannst.
Yo quiero ser un camino libre
Ich will ein freier Weg sein,
Pa que puedas andar
Damit du gehen kannst,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier,
De aquí para allá
Von hier nach dort,
De allá para acá
Von dort nach hier.
Noo, no quiero ser
Nein, ich will nicht sein
Como una pared
Wie eine Mauer,
Que no te deja ver, no,
Die dich nicht sehen lässt, nein.
No quiero ser
Ich will nicht sein
Como un dictador
Wie ein Diktator,
Que no te deja ser
Der dich nicht sein lässt.
Yo quiero ser como la alegria
Ich will wie die Freude sein,
Para llegar a tu día, día con día
Um Tag für Tag in dein Leben zu kommen.
Yo quiero ser como la esperanza
Ich will wie die Hoffnung sein,
Y reflejar tu ser, la confianza
Um in deinem Wesen Vertrauen zu spiegeln.
Yo quiero ser esa medicina
Ich will diese Medizin sein,
Que cura tus heridas
Die deine Wunden heilt.
Yo quiero ser una puerta abierta
Ich will eine offene Tür sein,
Para que nada nos detenga
Damit uns nichts aufhält.
No, no quiero ser oscuridad,
Nein, ich will keine Dunkelheit sein,
Prefiero aclarar
Ich ziehe es vor, zu erhellen,
Tu camino al andar
Deinen Weg beim Gehen.
Caminos claros
Klare Wege,
Tu camino al andar
Deinen Weg beim Gehen.





Writer(s): Eduardo Galeano


Attention! Feel free to leave feedback.