Lenier - Cómo Te Pago - translation of the lyrics into German

Cómo Te Pago - Leniertranslation in German




Cómo Te Pago
Wie kann ich Dich bezahlen
Ay, ojalá que nunca se apague la luz que tienen tus ojos
Ach, möge das Licht, das deine Augen haben, niemals erlöschen
Que nunca te falte nada porque te mereces todo
Möge es dir niemals an etwas fehlen, denn du verdienst alles
eres la culpable que yo existo en este mundo loco
Du bist schuld daran, dass ich in dieser verrückten Welt existiere
Ay, la única mujer que en esta vida nunca me ha dejado solo
Ach, die einzige Frau, die mich in diesem Leben nie alleine gelassen hat
¿Cómo te pago to' lo que te mereces?
Wie kann ich dir all das bezahlen, was du verdienst?
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate
Ay dime, ¿cómo te pago to' lo que te mereces?
Ach sag mir, wie kann ich dir all das bezahlen, was du verdienst?
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate
Antes decía "mami", ahora te digo "mamá"
Früher sagte ich "Mami", jetzt sage ich "Mama"
Ay, gracias por enseñarme a hablar y a caminar
Ach, danke, dass du mir beigebracht hast zu sprechen und zu gehen
Madrecita de mi vida, no te me vayas jamás
Mütterchen meines Lebens, verlass mich niemals
Ay, porque vo'a llorar y vo'a llorar si te me vas
Ach, denn ich werde weinen und weinen, wenn du mich verlässt
¿Cómo te pago to' lo que te mereces?
Wie kann ich dir all das bezahlen, was du verdienst?
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate
Ay dime, ¿cómo te pago to' lo que te mereces?
Ach sag mir, wie kann ich dir all das bezahlen, was du verdienst?
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate
Hay quien tiene a su madre lejos y otros no la tienen
Manche haben ihre Mutter weit weg und andere haben sie nicht
Hay quien tiene a su madre en la casa pero no la quiere
Manche haben ihre Mutter zu Hause, aber lieben sie nicht
Como yo amo a la mía con este amor profundo
So wie ich meine liebe, mit dieser tiefen Liebe
Porque pa' el amor a una madre es el más grande del mundo
Denn für mich ist die Liebe zu einer Mutter die größte der Welt
¿Cómo te pago? (¿Cómo te pago?)
Wie kann ich dich bezahlen? (Wie kann ich dich bezahlen?)
To' lo que te mereces (to' lo que te mereces)
All das, was du verdienst (all das, was du verdienst)
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses (ay, esos nueve meses)
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate (ach, diese neun Monate)
Ay dime, ¿cómo te pago to' lo que te mereces?
Ach sag mir, wie kann ich dir all das bezahlen, was du verdienst?
El tiempo que viví dentro de ti esos nueve meses
Die Zeit, die ich in dir gelebt habe, diese neun Monate
Y ojalá que Dios me le mucha salud
Und möge Gott ihr viel Gesundheit schenken
Mucha bendición pa' mi madre
Viel Segen für meine Mutter
Díselo, Mauro
Sag es, Mauro
Lenier
Lenier
¡Mambo!
Mambo!
Tenemo' al mundo bailando
Wir bringen die Welt zum Tanzen
¿Qué fue?
Was ist los?





Writer(s): Albaro Lennier Mesa, Mauro Silvino Bertran


Attention! Feel free to leave feedback.