Lyrics and translation Lenin Ramírez - El Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
Angeles,
Sur
Central
Лос-Анджелес,
Южный
Централ
California
es
el
estado
y
Costa
Oeste
es
mi
hogar
Мой
дом
— Калифорния
и
Западное
побережье
La
ciudad
donde
el
viento
mece
las
palmas
Город,
где
ветер
колышет
пальмы
Y
el
aroma
de
la
pólvora
es
algo
muy
normal
И
запах
пороха
— обычное
дело
Aquí
se
tienen
que
andar
bien
abusados
Здесь
надо
быть
начеку,
Que
no
falta
el
desgraciado
que
te
quiera
agandallar
Всяких
подонков
хватает,
которые
пытаются
на
тебя
наехать
La
experiencia
tengo
yo
Опытный
я
Ya
conozco
el
movimiento
y
desconozco
el
temor
Понял,
как
тут
всё
устроено,
и
страха
не
знаю
La
Virgen
de
Guadalupe,
me
guía
por
buen
camino
Богородица
Гваделупская
направляет
меня
на
путь
истинный
Y
mis
pasos
cuido
por
donde
yo
voy
И
бережёт
мои
шаги
Enfocado
en
mis
labores,
mi
trabajo
no
descuido
Сосредоточен
на
работе,
не
забиваю
на
неё
Porque
de
allí
sale
pa′
darme
lo
mejor
Потому
что
с
неё
живу
нормально
Yo
solito
me
encargué
Сам
всего
добился,
De
ganarme
lo
que
tengo,
es
muy
cierto
le
sudé
Знаю,
чего
хочу,
и
иду
к
этому
Nadie
me
lo
dio
en
las
manos,
tampoco
fue
regalado
Никто
мне
ничего
не
давал,
и
не
было
халявы
Por
mis
gustos
todo
el
tiempo
le
chingué
Пахал
постоянно,
чтобы
купить
то,
что
мне
нравится
Como
todo
López,
me
la
fui
rifando
Как
и
все
Лопесы,
я
боролся
за
это
Aquí
me
encuentro
gozando,
pues
ya
qué
le
puedo
hacer
Вот
я
и
здесь,
наслаждаюсь
жизнью,
ничего
не
поделаешь
Me
paseo,
me
verán
pa'
arriba
abajo
en
algo
bueno
Всюду
за
мной
поедут
мои
кореша
Y
me
pelo
pa′
Las
Vegas,
a
ver
si
con
suerte
vuelvo
bien
cuajado
de
dinero
А
потом
смотаюсь
в
Лас-Вегас
и,
может,
повезёт
вернуться
с
деньгами
Y
si
no
pues
no
hay
pedo,
con
mis
amigos
me
entretengo
Если
нет,
то
фигня,
поразвлекаюсь
с
друзьями
Tengo
gustos,
lujos,
logros,
soy
el
Blue
o
el
Azul
Есть
у
меня
свои
пристрастия,
роскошь,
достижения,
но
я
Синий
Todo
un
junior
pa'
mi
padre,
eso
a
Dios
se
lo
agradezco
Для
отца
— сынок,
и
за
это
я
благодарю
Бога
Y
ahí
le
va
para
toda
la
familia
Lopez
Привет
всей
семье
Лопес
Y
no
le
afloje
a
la
pluma,
compa
Jorgito
Santibañez
И
не
бросай
ручку,
дружище
Хорхе
Сантибаньес
Mexicali
es
el
lugar
Мехикали
— моё
место
Donde
vienen
mis
raíces,
qué
calorón
hace
allá
Где
мои
корни,
какая
там
жара
Es
el
valle
que
no
olvido,
con
orgullo
se
los
digo
Я
не
забуду
эту
долину,
горжусь
этим
La
sangre
que
cargo,
no
lo
he
de
negar
Моя
кровь,
я
это
не
отрицаю
Los
consejos
de
mi
padre
son
los
que
llevo
conmigo
Всегда
помню
советы
отца
En
mi
mente
siempre
los
he
de
cargar
Всегда
буду
носить
их
в
себе
Mi
familia
sabe
bien
Моя
семья
знает
Que
conmigo
siempre
cuentan,
aquí
me
encontraré
al
cien
Что
могут
на
меня
рассчитывать,
что
я
всегда
буду
рядом
Por
ellos
brincare
en
breve,
eso
siempre
así
va
a
ser
Сделаю
для
них
всё,
что
нужно
Mi
palabra
jamás
la
pienso
romper
Никогда
не
нарушу
своего
слова
Soy
un
hombre
hecho
y
derecho
Я
честный
и
порядочный
человек
Y
que
nos
les
quede
duda,
mis
acciones
me
han
hecho
a
mí
valer
И
мои
действия
доказали,
что
я
многого
стою
Hoy
me
toca
descansar
Сегодня
мой
выходной
Adiós
le
digo
a
la
chamba,
me
daré
un
viaje
Hawái
Уезжаю
с
работы,
лечу
на
Гавайи
Pa'
disfrutar
de
sus
playas
y
poderme
relajar
Наслаждаться
пляжами
и
отдыхать
La
mente
necesito
de
despejar
Нужно
очистить
голову
En
un
yate
bien
tranquilo,
eso
si
a
mi
propio
estilo
На
яхте,
в
тишине,
в
своём
стиле
Y
pa′
no
andar
seco
tomo
un
buen
champagne
И
чтобы
не
быть
на
мели,
возьму
хорошее
шампанское
Hasta
luego,
me
despido,
pronto
los
veré
de
nuevo
Пока,
скоро
увидимся
снова
En
South
Centro,
Los
Ángeles,
donde
yo
me
la
navego
В
Южном
Централе,
Лос-Анджелесе,
где
я
живу
Chicalón,
como
te
quiero
cachanilla
cien
por
ciento
Чувак,
как
я
люблю
тебя,
чикано
до
мозга
костей
Esa
sangre
llevo
dentro
Эта
моя
кровь
Tengo
gustos,
lujos,
logros,
soy
el
Blue
o
el
Azul
Есть
у
меня
свои
пристрастия,
роскошь,
достижения,
но
я
Синий
Todo
un
junior
pa
mi
padre
y
eso
a
Dios
se
lo
agradezco
Для
отца
— сынок,
и
за
это
я
благодарю
Бога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny "el Pollito" Santibáñez
Attention! Feel free to leave feedback.