Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuga del Jefe (Versión Norteña)
Die Flucht des Chefs (Norteña Version)
Una
noche
oscura,
muy
inesperada
In
einer
dunklen,
unerwarteten
Nacht
Un
convoy
grande,
un
panteón
se
aproximaba
näherte
sich
ein
großer
Konvoi
einem
Friedhof.
Ahí
descansa
una
persona
importante
Dort
ruht
eine
wichtige
Person
Para
un
jefe
de
la
mafia
que
hoy
es
uno
de
los
grandes
für
einen
Mafiaboss,
der
heute
einer
der
ganz
Großen
ist.
24,
fecha
ya
muy
mencionada
Der
24.,
ein
bereits
oft
erwähntes
Datum,
No
sé
a
qué
horas,
pero
fue
en
la
madrugada
ich
weiß
nicht
um
welche
Uhrzeit,
aber
es
war
in
der
Morgendämmerung.
El
equipo
táctico
estaba
reunido
Das
taktische
Team
war
versammelt,
Cuando
se
escucha
por
radio,
nos
cayeron
los
guachitos
als
man
über
Funk
hörte:
"Die
Militärs
haben
uns
erwischt!"
No
se
asusten,
¡todos
a
sus
posiciones!
Keine
Angst,
alle
auf
ihre
Positionen!
Si
se
acercan,
lo
que
sobran
son
cargadores
Wenn
sie
näher
kommen,
haben
wir
mehr
als
genug
Magazine.
Con
su
rifles
y
granadas
bien
al
tiro
Mit
ihren
Gewehren
und
Granaten,
bereit
zum
Schießen,
No
duden
hacerlos
garra
si
no
hay
salida
del
sitio
zögert
nicht,
sie
zu
zerfetzen,
wenn
es
keinen
Ausweg
gibt.
Al
ver
peligro,
el
jefe
subió
a
la
blindada
Als
er
die
Gefahr
sah,
stieg
der
Chef
in
den
Panzerwagen,
Con
el
respaldo
de
todos
sus
guardaespaldas
mit
der
Unterstützung
all
seiner
Leibwächter.
Otros
corriendo
y
entre
el
monte
se
fugaron
Andere
rannten
und
flüchteten
durch
das
Dickicht,
Esquivando
los
disparos
que
les
tiraban
los
guachos
den
Schüssen
ausweichend,
die
die
Soldaten
auf
sie
abfeuerten.
Rifles,
pistolas
y
arsenal
decomisado
Gewehre,
Pistolen
und
ein
ganzes
Arsenal
beschlagnahmt,
Todas
las
broncas
le
achacaron
a
un
muchacho
die
ganze
Schuld
wurde
einem
jungen
Mann
zugeschoben.
Mientras
el
jefe
y
sus
escoltas
se
marchaban
Während
der
Chef
und
seine
Eskorte
sich
entfernten,
Al
muchacho
que
agarraron,
entre
varios
lo
golpeaban
schlugen
mehrere
den
gefassten
Jungen.
A
ver
muchacho,
dinos
quién
es
el
de
enfrente
He,
Junge,
sag
uns,
wer
der
Mann
da
vorne
ist!
¡Yo
no
sé
nada,
se
los
juro,
mi
teniente!
Ich
weiß
nichts,
ich
schwöre
es
Ihnen,
mein
Leutnant!
Está
mintiendo,
¿quiénes
son
los
que
se
fueron?
Er
lügt,
wer
sind
die,
die
gegangen
sind?
Más
sorpresa
pa'
los
guachos,
que
el
muchacho
era
un
florero
Große
Überraschung
für
die
Soldaten,
dass
der
Junge
nur
ein
Lockvogel
war.
Y
una
vez
más
en
la
historia
de
esta
vida
Und
wieder
einmal
in
der
Geschichte
dieses
Lebens
Se
fugó
el
jefe,
aunque
Antrax
pasado
la
línea
ist
der
Chef
entkommen,
obwohl
Antrax
die
Grenze
überschritten
hatte.
Y
aquellos
guachos
que
cayeron
aquel
día
Und
jene
Soldaten,
die
an
jenem
Tag
eintrafen,
Quieren
aprehender
al
jefe,
¡vayan
y
búsquenlo
a
China!
wollen
den
Chef
verhaften?
Fahrt
hin
und
sucht
ihn
in
China,
meine
Schöne!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenin Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.