Lyrics and translation Leningrad Cowboys - Emerald Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emerald Blues
Изумрудная тоска
Me
and
Mary
Callahan
we
go
a
long
way
back
Мы
с
Мэри
Каллахан
давние
друзья,
God
knows
how
many
times
I
tried
to
get
her
in
the
sack
Бог
знает,
сколько
раз
я
пытался
затащить
её
в
постель.
One
night
she
said
just
give
me
time
till
next
Saint
Patricks
day
Однажды
ночью
она
сказала:
"Дай
мне
время
до
следующего
Дня
Святого
Патрика,
I'll
make
your
waiting
all
worthwhile
I'll
let
you
have
your
way
Я
сделаю
твое
ожидание
стоящим,
я
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь".
But
then
she
left
me
for
some
man
and
now
she
runs
a
house
down
in
Amsterdam
Но
потом
она
бросила
меня
ради
какого-то
мужика,
и
теперь
она
содержит
бордель
в
Амстердаме.
The
few
times
that
I'm
sober
I
find
it
hard
to
see
В
те
редкие
моменты,
когда
я
трезв,
мне
трудно
понять,
She
had
all
that
loving
in
her
but
she
wouldn't
give
it
to
me
В
ней
было
столько
любви,
но
она
не
хотела
отдавать
её
мне.
But
oooh!
There's
still
whiskey
in
the
whiskey
jar
Но
ооо!
В
бутылке
еще
остался
виски,
Hey,
hey!
Drink
up
be
merry
Эй,
эй!
Пей
до
дна,
будь
весел!
Oooh!
Free
the
whiskey
from
the
whiskey
jar
Ооо!
Освободи
виски
из
бутылки,
Hey,
hey!
Goodbye
to
Mary
Эй,
эй!
Прощай,
Мэри!
Then
came
Mary
number
two
her
last
name
was
O'
Toole
Потом
появилась
Мэри
номер
два,
её
фамилия
была
О'Тул.
She
said
that
she
would
take
my
name
she'd
be
my
Emerald
jewel
Она
сказала,
что
возьмет
мою
фамилию,
она
будет
моим
изумрудным
сокровищем.
I
should
have
known
right
then
and
there
it
wasn't
meant
to
be
Я
должен
был
понять
тогда,
что
этому
не
суждено
сбыться.
The
next
day
she
was
on
a
boat
across
the
Irish
sea
На
следующий
день
она
села
на
корабль
и
уплыла
через
Ирландское
море.
She
left
me
for
some
foreign
man
and
now
she
raises
kids
down
in
Pakistan
Она
бросила
меня
ради
какого-то
иностранца,
и
теперь
растит
детей
где-то
в
Пакистане.
She
said
she
wanted
freedom,
needed
to
be
free
Она
сказала,
что
хочет
свободы,
ей
нужно
быть
свободной.
I
guess
her
kind
of
freedom
meant
breaking
free
from
me
Полагаю,
её
свобода
означала
освобождение
от
меня.
But
oooh!
There's
still
whiskey
in
the
whiskey
jar
Но
ооо!
В
бутылке
еще
остался
виски,
Hey,
hey!
Drink
up
be
merry
Эй,
эй!
Пей
до
дна,
будь
весел!
Oooh!
Free
the
whiskey
from
the
whiskey
jar
Ооо!
Освободи
виски
из
бутылки,
Hey,
hey!
Goodbye
to
Mary
Эй,
эй!
Прощай,
Мэри!
Sometimes
if
I
get
sober
I
find
it
hard
to
see
Иногда,
когда
я
трезвею,
мне
трудно
понять,
They
had
all
that
loving
in
them
but
they
wouldn't
give
it
to
me
В
них
было
столько
любви,
но
они
не
хотели
отдавать
её
мне.
But
oooh!
There's
still
whiskey'
Но
ооо!
В
бутылке
еще
остался
виски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.