Lyrics and translation Lenka Filipova - Řeka Života
Klín
horských
ůbočí
porodil
říční
proud
Лоно
горных
склонов
породило
речной
поток,
Bázlivý
pramínek
s
vodou
tak
průzračnou
Робкий
ручеёк
с
водой
такой
прозрачной.
Má
dlouhou
pouť
У
него
долгий
путь,
Zurčí
si
v
údolí
díky
té
náhodě
Журчит
он
в
долине
благодаря
той
случайности.
Sní
o
všech
přístavech,
těší
se
na
lodě
Мечтает
обо
всех
пристанях,
радуется
лодкам.
Má
dlouhou
pouť
У
него
долгий
путь.
Do
něj
se
vlévá
i
vláha
všech
louk
В
него
вливается
влага
всех
лугов,
Strhává
z
břehů
svůj
jíl
Смывает
с
берегов
свою
глину.
I
bahno
je
důkaz,
že
žil
И
ил
– доказательство
того,
что
он
жил.
Řeka
má,
řeka
má
prodí
dál
Река
моя,
река
моя,
течёт
вперёд,
Mohutní
za
nocí
s
deštivou
příchutí
Набирает
мощь
ночью
с
дождливым
привкусом.
Kdo
by
z
nás
na
březích
mluvil
o
stárnutí
Кто
из
нас
на
берегах
говорил
бы
о
старении?
Má
dlouhou
pouť
У
него
долгий
путь.
Tak
jako
já
zná
stesk
vzdálených
míst
Так
же,
как
и
я,
он
знает
тоску
далёких
мест,
Rozdíl
mezi
písní
a
snem
Разницу
между
песней
и
сном.
I
láska
je
důkaz,
že
jsem
И
любовь
– доказательство
того,
что
я
жила.
Řeka
má,
života,
proudí
dál
Река
моя,
жизни
река,
течёт
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Rytir, Lenka Filipova
Attention! Feel free to leave feedback.