Lyrics and translation Lenni Kim - mélancolie - Symphonique
mélancolie - Symphonique
меланхолия - Симфония
Photo
a
perdu
sa
couleur
Фотография
потеряла
свой
цвет
J'avais
l'or
au
bout
des
doigts
Я
держал
золото
в
своих
руках
Je
me
relève,
ouais,
c'est
l'heure
Я
поднимаюсь,
да,
пришло
время
Non,
tout
se
rattrape
pas
Нет,
ничто
не
вернуть
Hier,
j'ai
soufflé
sur
des
bougies
Вчера
я
задувал
свечи
Elles
étaient
comme
des
pétales
Они
были
как
лепестки
Le
blanc
de
mes
yeux
a
rougi
Белки
моих
глаз
покраснели
Ouais,
je
me
suis
fait
du
mal
Да,
я
сделал
себе
больно
De
mon
passé
je
m'éloigne
От
своего
прошлого
я
отдаляюсь
J'vois
les
avions
qui
décollent
Я
вижу,
как
взлетают
самолеты
Ouais,
j'en
ai
versé
des
larmes
Да,
я
пролил
много
слез
Et
j'en
ai
cassé
des
gueules
И
разбил
много
лиц
J'ai
passé
le
cap,
j'regrette
rien
Я
прошел
этот
этап,
ни
о
чем
не
жалею
Si
je
regarde,
ce
qu'il
y
a
dans
mes
mains
Если
я
посмотрю
на
то,
что
у
меня
в
руках
Ouais,
je
suis
cap',
je
lâche
rien
Да,
я
справлюсь,
я
ничего
не
брошу
Un
animal,
animal
urbain
Животное,
городское
животное
Projeté
hors
de
l'atmosphère
Выброшенный
из
атмосферы
Je
tourne
en
rond
autour
de
la
Terre
Я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
Soleil
qui
m'éclaire
Солнце,
которое
освещает
меня
Ici
les
rêves
sont
de
poussière
Здесь
мечты
превращаются
в
пыль
Et
je
m'évade
à
ma
manière
И
я
сбегаю
по-своему
Passé,
futur
se
font
la
guerre
Прошлое
и
будущее
воюют
Le
silence
est
l'or
de
mes
nuits
Тишина
- это
золото
моих
ночей
Mais
j'aime
le
son
de
ma
mélancolie
Но
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Ouais,
j'aime
le
son
de
ma
mélancolie
Да,
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Ouais,
j'aime
le
son
de
ma
mélancolie
Да,
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Le
silence
est
l'or
de
mes
nuits
Тишина
- это
золото
моих
ночей
Un
jour
peut-être,
je
serais
vieux
Однажды,
возможно,
я
буду
стар
Un
humain
calme
et
serein
Спокойный
и
безмятежный
человек
Mais
pour
le
moment,
j'ai
le
feu
Но
сейчас
во
мне
горит
огонь
Et
à
ça,
je
n'y
peux
rien
И
с
этим
я
ничего
не
могу
поделать
Si
je
te
pose
pas
de
questions
Если
я
не
задаю
тебе
вопросов
C'est
que
j'me
fous
de
la
réponse
Значит,
мне
плевать
на
ответ
Va
plutôt
demander
pardon
Лучше
попроси
прощения
Et
démêler
tes
tas
de
ronces
И
распутай
свои
колючие
заросли
De
mon
passé,
je
m'éloigne
От
своего
прошлого
я
отдаляюсь
J'vois
les
avions
qui
décollent
Я
вижу,
как
взлетают
самолеты
Et
malgré
moi,
j'recommence
encore
И,
несмотря
на
себя,
я
снова
начинаю
Brûler
ma
vie
comme
un
météore
Сжигать
свою
жизнь,
как
метеор
Si
je
regarde,
ce
qu'il
y
a
dans
mes
mains
Если
я
посмотрю
на
то,
что
у
меня
в
руках
Ouais,
je
suis
cap',
je
lâche
rien
Да,
я
справлюсь,
я
ничего
не
брошу
Un
animal,
animal
urbain
Животное,
городское
животное
Projeté
hors
de
l'atmosphère
Выброшенный
из
атмосферы
Je
tourne
en
rond
autour
de
la
Terre
Я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
Soleil
qui
m'éclaire
Солнце,
которое
освещает
меня
Ici
les
rêves
sont
de
poussière
Здесь
мечты
превращаются
в
пыль
Et
je
m'évade
à
ma
manière
И
я
сбегаю
по-своему
Passé,
futur
se
font
la
guerre
Прошлое
и
будущее
воюют
Le
silence
est
l'or
de
mes
nuits
Тишина
- это
золото
моих
ночей
Mais
j'aime
le
son
de
ma
mélancolie
Но
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Ouais,
j'aime
le
son
de
ma
mélancolie
Да,
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Ouais,
j'aime
le
son
de
ma
mélancoli
Да,
мне
нравится
звук
моей
меланхолии
Le
silence
est
l'or
de
mes
nuits
Тишина
- это
золото
моих
ночей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandrine Yvette Simone Roy, Pascal Mailloux
Attention! Feel free to leave feedback.