Lennis Rodriguez - La solitudine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lennis Rodriguez - La solitudine




La solitudine
Одиночество
Marco se n′è andato e non ritorna più
Марко ушел и больше не вернется
Il treno delle 7:30 senza lui
Поезд в 7:30 без него
È un cuore di metallo senza l'anima
Это металлическое сердце без души
Nel freddo del mattino grigio di città
В холодном сером городском утре
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
В школе парта пуста, Марко внутри меня
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Его дыхание сладко в моих мыслях
Distanze enormi sembrano dividerci
Огромные расстояния, кажется, разделяют нас
Ma il cuore batte forte dentro me
Но сердце бьется сильно во мне
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con i tuoi non parli mai
Если со своими ты никогда не говоришь
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как я
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Избегаешь взглядов и остаешься один
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Запертый в комнате и не хочешь есть
Stringi forte a te il cuscino e
Крепко прижимаешь к себе подушку и
Piangi non lo sai quanto altro male ti farà
Плачешь, не зная, сколько еще боли тебе причинит
La solitudine
Одиночество
Marco nel mio diario ho una fotografia
Марко, в моем дневнике есть твоя фотография
Hai gli occhi di bambino un poco timido
У тебя детские, немного робкие глаза
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я прижимаю ее к сердцу и чувствую, что ты рядом
Fra i compiti d′inglese e matematica
Среди заданий по английскому и математике
Tuo padre e suoi consigli che monotonia
Твой отец и его советы, какая монотонность
Lui con i suoi lavoro ti ha portato via
Он и его работа увезли тебя
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Конечно, твоего мнения он никогда не спрашивал
Ha detto un giorno tu mi capirai
Он сказал однажды: ты меня поймешь
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con gli amici parlerai
Будешь ли ты говорить с друзьями
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как я
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Избегаешь взглядов и остаешься один
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Запертый в комнате и не хочешь есть
Stringi forte a te il cuscino e
Крепко прижимаешь к себе подушку и
Piangi non lo sai quanto altro male ti farà
Плачешь, не зная, сколько еще боли тебе причинит
La solitudine
Одиночество
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
Ti prego aspettami
Прошу, дождись меня
Ti prego
Прошу
Ti prego aspettami amore mio
Прошу, дождись меня, любовь моя
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизни без тебя
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя
Non è possibile dividere la storia di noi due
Невозможно разделить нашу историю





Writer(s): A. Valsiglio, F. Cavalli, P. Cremonesi


Attention! Feel free to leave feedback.