Lyrics and translation Lennis Rodriguez - La solitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marco
se
n′è
andato
e
non
ritorna
più
Марко
ушел
и
больше
не
вернется
Il
treno
delle
7:30
senza
lui
Поезд
в
7:30
без
него
È
un
cuore
di
metallo
senza
l'anima
Это
металлическое
сердце
без
души
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
В
холодном
сером
городском
утре
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
Marco
è
dentro
me
В
школе
парта
пуста,
Марко
внутри
меня
È
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
Его
дыхание
сладко
в
моих
мыслях
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Огромные
расстояния,
кажется,
разделяют
нас
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
Но
сердце
бьется
сильно
во
мне
Chissà
se
tu
mi
penserai
Интересно,
думаешь
ли
ты
обо
мне
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
Если
со
своими
ты
никогда
не
говоришь
Se
ti
nascondi
come
me
Если
ты
прячешься,
как
я
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Избегаешь
взглядов
и
остаешься
один
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Запертый
в
комнате
и
не
хочешь
есть
Stringi
forte
a
te
il
cuscino
e
Крепко
прижимаешь
к
себе
подушку
и
Piangi
non
lo
sai
quanto
altro
male
ti
farà
Плачешь,
не
зная,
сколько
еще
боли
тебе
причинит
La
solitudine
Одиночество
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Марко,
в
моем
дневнике
есть
твоя
фотография
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
У
тебя
детские,
немного
робкие
глаза
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
Я
прижимаю
ее
к
сердцу
и
чувствую,
что
ты
рядом
Fra
i
compiti
d′inglese
e
matematica
Среди
заданий
по
английскому
и
математике
Tuo
padre
e
suoi
consigli
che
monotonia
Твой
отец
и
его
советы,
какая
монотонность
Lui
con
i
suoi
lavoro
ti
ha
portato
via
Он
и
его
работа
увезли
тебя
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Конечно,
твоего
мнения
он
никогда
не
спрашивал
Ha
detto
un
giorno
tu
mi
capirai
Он
сказал
однажды:
ты
меня
поймешь
Chissà
se
tu
mi
penserai
Интересно,
думаешь
ли
ты
обо
мне
Se
con
gli
amici
parlerai
Будешь
ли
ты
говорить
с
друзьями
Se
ti
nascondi
come
me
Если
ты
прячешься,
как
я
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Избегаешь
взглядов
и
остаешься
один
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Запертый
в
комнате
и
не
хочешь
есть
Stringi
forte
a
te
il
cuscino
e
Крепко
прижимаешь
к
себе
подушку
и
Piangi
non
lo
sai
quanto
altro
male
ti
farà
Плачешь,
не
зная,
сколько
еще
боли
тебе
причинит
La
solitudine
Одиночество
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
Ti
prego
aspettami
Прошу,
дождись
меня
Ti
prego
aspettami
amore
mio
Прошу,
дождись
меня,
любовь
моя
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
внутри
меня
È
l'inquietudine
di
vivere
Это
беспокойство
жизни
La
vita
senza
te
Жизни
без
тебя
Ti
prego
aspettami
perché
Прошу,
дождись
меня,
потому
что
Non
posso
stare
senza
te
Я
не
могу
без
тебя
Non
è
possibile
dividere
la
storia
di
noi
due
Невозможно
разделить
нашу
историю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Valsiglio, F. Cavalli, P. Cremonesi
Attention! Feel free to leave feedback.