Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Feelings (feat. Charlie Puth)
Sommergefühle (feat. Charlie Puth)
I
hear
the
rhythm
of
waves
hittin′
on
the
shore
Ich
höre
den
Rhythmus
der
Wellen,
die
ans
Ufer
schlagen
And
I
can
swear
they're
speaking,
speaking,
speaking
Und
ich
könnte
schwören,
sie
sprechen,
sprechen,
sprechen
They′re
telling
me
to
relax,
I'm
not
good
at
that
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mich
entspannen,
darin
bin
ich
nicht
gut
But
now
I
know
I
need
it,
need
it,
need
it
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
es
brauche,
brauche,
brauche
'Cause
I,
ooh,
now
what
you
do,
nothin′
lies,
tell
the
truth
(That′s
right)
Denn
ich,
ooh,
jetzt
was
du
tust,
nichts
lügt,
sag
die
Wahrheit
(Das
stimmt)
Yeah,
on
Venice
beach,
got
sand
all
in
my
shoes
(Tonight)
Yeah,
am
Venice
Beach,
habe
Sand
überall
in
meinen
Schuhen
(Heute
Nacht)
Ooh,
unlock
me,
loose,
see
the
sunset
from
the
roof
(That's
right)
Ooh,
schließ
mich
auf,
locker,
sieh
den
Sonnenuntergang
vom
Dach
(Das
stimmt)
Yeah,
that
crystal
blue,
and
I
came
out
someone
new
Yeah,
dieses
Kristallblau,
und
ich
wurde
jemand
Neues
Yeah
(Good),
I′m
in
my
summer
feelings
Yeah
(Gut),
ich
bin
in
meinen
Sommergefühlen
And
I'm
trying
to
keep
it
cool
Und
ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feeling
Warte
(Auf),
hier
in
meinem
Sommergefühl
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
Und
ich
fand
ein
Stück
von
mir,
das
ich
nie
kannte
You
got
my
heart,
and
I′m
head
over
heels
in
love
Du
hast
mein
Herz,
und
ich
bin
Hals
über
Kopf
verliebt
In
California,
dreamin',
dreamin′,
dreamin',
yeah
In
Kalifornien,
träumend,
träumend,
träumend,
yeah
Touchin'
the
stars,
and
then
draggin′
them
down
to
Earth
Die
Sterne
berühren
und
sie
dann
zur
Erde
runterziehen
That
California,
feelin′,
feelin',
feelin′
(That's
right)
Dieses
kalifornische
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl
(Das
stimmt)
Oh,
now
what
you
do,
your
brown
eyes
tell
the
truth
(That′s
right)
Oh,
jetzt
was
du
tust,
deine
braunen
Augen
sagen
die
Wahrheit
(Das
stimmt)
Yeah,
down
on
the
beach,
I'm
stayin′
out
late
for
you
(Tonight)
Yeah,
unten
am
Strand,
ich
bleibe
lange
für
dich
auf
(Heute
Nacht)
Oh,
unlock
you,
loose,
see
the
sunset
from
the
roof
(That's
right)
Oh,
schließ
dich
auf,
locker,
sieh
den
Sonnenuntergang
vom
Dach
(Das
stimmt)
Yeah,
you
got
to
me,
and
I
came
out
someone
new
Yeah,
du
hast
mich
gekriegt,
und
ich
wurde
jemand
Neues
Hey,
gettin'
in
my
summer
feelings
(Summer
feelings)
Hey,
gerate
in
meine
Sommergefühle
(Sommergefühle)
(And
I)
I′m
trying
to
keep
it
cool
(Und
ich)
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feelings
Warte
(Auf),
hier
in
meinen
Sommergefühlen
(And
I)
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
(Und
ich)
Ich
fand
ein
Stück
von
mir,
das
ich
nie
kannte
I′m
meltin'
like
ice
cream
Ich
schmelze
wie
Eiscreme
The
stress
is
gone
for
me
Der
Stress
ist
für
mich
weg
Nowhere
I′d
rather
be
(Oh)
Nirgendwo
wäre
ich
lieber
(Oh)
Hey
(Yeah),
I'm
in
my
summer
feelings
Hey
(Yeah),
ich
bin
in
meinen
Sommergefühlen
And
I,
I′m
trying
to
keep
it
cool
Und
ich,
ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feelings
Warte
(Auf),
hier
in
meinen
Sommergefühlen
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
Und
ich
fand
ein
Stück
von
mir,
das
ich
nie
kannte
Hey,
gettin'
in
my
summer
feelings
Hey,
gerate
in
meine
Sommergefühle
(And
I)
I′m
trying
to
keep
it
cool
(Und
ich)
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Wait
(Uh),
here
in
my
summer
feelings
Warte
(Uh),
hier
in
meinen
Sommergefühlen
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
Und
ich
fand
ein
Stück
von
mir,
das
ich
nie
kannte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Lennon Stella, Elizabeth Boland, Charlie Puth, Alexander Izquierdo, Simon Wilcox, Vincent Watson
Attention! Feel free to leave feedback.