Lenny Cooper feat. Maddie Rean - After All - translation of the lyrics into German

After All - Maddie Rean , Lenny Cooper translation in German




After All
Nach Allem
Now who's gonna hold you tight, when your alone in the bed tonight
Nun, wer wird dich fest halten, wenn du heute Nacht alleine im Bett bist?
After all the times we had, you took a good thing and made it bad
Nach all den Zeiten, die wir hatten, hast du etwas Gutes genommen und es schlecht gemacht.
After all your the one I thought who held my heart girl
Schließlich dachte ich, du wärst diejenige, die mein Herz hält, Mädchen.
But now you just like the sound of nails on a chalk board, Yeah
Aber jetzt bist du wie das Geräusch von Nägeln auf einer Tafel, ja.
I just want to make you happy,
Ich wollte dich nur glücklich machen,
Now you see how you broke me down and left me here to fuckin' bleed
Jetzt siehst du, wie du mich kaputt gemacht und mich hier zum Verbluten zurückgelassen hast.
I try my best, so I don't live with no regrets
Ich gebe mein Bestes, damit ich nicht mit Bedauern leben muss.
Even though you let us burn up like some cheap cigarettes
Obwohl du uns wie billige Zigaretten hast verbrennen lassen.
I wish you could feel the pain that is up inside my chest
Ich wünschte, du könntest den Schmerz in meiner Brust spüren.
Hell I thought you were different, but you isn't
Ich dachte, du wärst anders, aber das bist du nicht.
Your just like the rest
Du bist wie alle anderen.
Now who's gonna hold you tight, when your alone in the bed tonight
Nun, wer wird dich fest halten, wenn du heute Nacht alleine im Bett bist?
After all the times we had, you took a good thing and made it bad
Nach all den Zeiten, die wir hatten, hast du etwas Gutes genommen und es schlecht gemacht.
After all we've been through how could you do this to me
Nach allem, was wir durchgemacht haben, wie konntest du mir das antun?
After all your suppose to be my one and only, cause it was meant to be
Nach allem solltest du meine Einzige sein, denn es war so bestimmt.
After all there's no more
Nach allem ist nichts mehr da.
Lookin back, left all my demons in the past
Ich habe meine Dämonen in der Vergangenheit zurückgelassen.
You were never right for me
Du warst nie die Richtige für mich.
It took some time for me to see
Ich brauchte eine Weile, um das zu erkennen.
After all that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben,
Look how far apart we've grew
sieh, wie weit wir uns voneinander entfernt haben.
Now your gone
Jetzt bist du weg.
There's nothing left for me to do
Es gibt nichts mehr für mich zu tun,
But to sing a song to you
als dir ein Lied zu singen.
It's your lost
Es ist dein Verlust.
Now who's gonna hold you tight, when your alone in the bed tonight
Nun, wer wird dich fest halten, wenn du heute Nacht alleine im Bett bist?
After all the times we had, you took a good thing and made it bad
Nach all den Zeiten, die wir hatten, hast du etwas Gutes genommen und es schlecht gemacht.
After all we've been through how could you do this to me
Nach allem, was wir durchgemacht haben, wie konntest du mir das antun?
After all your suppose to be my one and only, cause it was meant to be
Nach allem solltest du meine Einzige sein, denn es war so bestimmt.
After all
Nach allem.
Now who's gonna hold you tight, when your alone in the bed tonight
Nun, wer wird dich fest halten, wenn du heute Nacht alleine im Bett bist?
After all the times we had, you took a good thing and made it bad
Nach all den Zeiten, die wir hatten, hast du etwas Gutes genommen und es schlecht gemacht.
After all we've been through how could you do this to me
Nach allem, was wir durchgemacht haben, wie konntest du mir das antun?
After all your suppose to be my one and only, cause it was meant to be
Nach allem solltest du meine Einzige sein, denn es war so bestimmt.
After all
Nach allem.





Writer(s): Lenny Cooper, Jason Esdale, Maddie Rean


Attention! Feel free to leave feedback.