Lyrics and translation Lenny Morris - Irgendwann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommen
wir
an
doch
ich
weis
noch
nicht
wann
Мы
прибудем,
но
я
еще
не
знаю
когда
Aber
irgendwann
Но
когда-нибудь
Sind
die
Zahlen
nicht
mehr
rot
auf
der
Bank
Цифры
перестанут
быть
красными
в
банке
Ja,
irgendwann
Да,
когда-нибудь
Können
wir
da
vllt
drüber
lachen
Может
быть,
мы
сможем
посмеяться
над
этим
Denn
wir
haben
alle
die
Krisen
gemeistert
Потому
что
мы
все
пережили
эти
кризисы
Wenns
sein
muss
pack
ich
meine
Sachen
Если
нужно,
я
соберу
свои
вещи
Es
geht
immer
irgendwie
weiter
Жизнь
так
или
иначе
продолжается
Aber
zweifel
an
allem
so
sehr
Но
я
так
сильно
сомневаюсь
во
всем
Denn
mein
Herz
tut
weh
Потому
что
мое
сердце
болит
Träum
davon
wie
es
wäre
Мечтаю
о
том,
как
было
бы
Ich
ertrink
in
nem
Meer
aus
Tränen
Я
тону
в
море
слез
Wasser
steht
bis
zum
Hals
Вода
стоит
у
горла
Mir
kratzt
die
Kehle
vom
Salz
У
меня
першит
в
горле
от
соли
Hab
gedacht
ja
wir
schaffen
es
bald
Я
думал,
что
мы
скоро
справимся
Aber
dreh
noch
eine
Runde
auf
dem
nassen
Asphalt
Но
делаю
еще
один
круг
по
мокрому
асфальту
Die
Bunten
Lichter
locken
uns
an
Нас
манят
разноцветные
огни
Wir
sind
unterwegs
nur
mit
einem
Tropfen
im
Tank
Мы
в
пути,
но
в
баке
всего
капля
Aber
steck
nicht
den
Kopf
in
den
Sand
Но
не
прячь
голову
в
песок
Jeder
step
bringt
dich
trotzdem
vorran
Каждый
шаг
все
равно
приближает
тебя
Kommen
wir
an
doch
ich
weis
noch
nicht
wann
Мы
прибудем,
но
я
еще
не
знаю
когда
Aber,
irgendwann
Но
когда-нибудь
Sind
die
Zahlen
nicht
mehr
rot
auf
der
Bank
Цифры
перестанут
быть
красными
в
банке
Ja,
irgendwann
Да,
когда-нибудь
Kommen
wir
an
doch
ich
weis
noch
nicht
wann
Мы
прибудем,
но
я
еще
не
знаю
когда
Aber,
irgendwann
Но
когда-нибудь
Sind
die
Zahlen
nicht
mehr
rot
auf
der
Bank
Цифры
перестанут
быть
красными
в
банке
Ja,
irgendwann
Да,
когда-нибудь
Wenn
alles
war
ja
du
weist
Когда
все
было,
ты
знаешь
Egal
wie
schwer
all
die
Zeiten
Неважно,
насколько
тяжелыми
были
времена
Keiner
hat
gesagt
es
ist
leicht
Никто
не
говорил,
что
это
легко
Nach
den
Sternen
zu
greifen
Тянуться
к
звездам
Doch
ich
gab
immer
alles
ja
Но
я
всегда
выкладывался
по
полной,
да
Ganz
egal
ob
ich
falle
ja
Неважно,
упаду
ли
я
Wie
die
Blätter
im
Herbst
Как
листья
осенью
Wir
lernen
oft
erst
durch
ein
Treffer
ins
Herz
Мы
часто
учимся
только
на
ошибках,
получая
удар
в
самое
сердце
Hab
damit
zuviele
Nächte
verbracht
Я
провел
слишком
много
ночей
с
этой
мыслью
Und
dabei
nicht
an
Geschäfte
gedacht
И
не
думал
о
делах
Dehalb
blank
hatte
pech
jeden
Tag
Поэтому
был
на
мели,
не
везло
каждый
день
War
in
Mathe
nicht
begabt
aber
rechne
jetzt
ab
Не
был
силен
в
математике,
но
теперь
считаю
Schonwieder
Wochen
vergangen
Прошли
еще
недели
Dauert
alles
doppelt
so
lange
Все
идет
вдвое
дольше
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
Бьюсь
головой
о
стену
Irgendwie,
irgendwo,
Как-нибудь,
где-нибудь,
Kommen
wir
an
doch
ich
weis
noch
nicht
wann
Мы
прибудем,
но
я
еще
не
знаю
когда
Aber,
irgendwann
Но
когда-нибудь
Sind
die
Zahlen
nicht
mehr
rot
auf
der
Bank
Цифры
перестанут
быть
красными
в
банке
Ja,
irgendwann
Да,
когда-нибудь
Kommen
wir
an
doch
ich
weis
noch
nicht
wann
Мы
прибудем,
но
я
еще
не
знаю
когда
Aber,
irgendwann
Но
когда-нибудь
Sind
die
Zahlen
nicht
mehr
rot
auf
der
Bank
Цифры
перестанут
быть
красными
в
банке
Ja,
irgendwann
Да,
когда-нибудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennart Morris Liebig, Marcel Heym
Attention! Feel free to leave feedback.