Lyrics and translation Leny Andrade - Interfone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cidade
já
pegou
no
sono
Город
уже
спит,
E
eu
já
li
de
novo
as
velhas
revistas
И
я
снова
перечитала
старые
журналы.
Estou
em
pleno
abandono
Я
в
полном
одиночестве,
O
Jô
já
fez
a
última
entrevista
Джо
уже
закончил
последнее
интервью.
Amauri
também
já
foi
embora
Амаури
тоже
уже
ушел,
Já
está
terminando
o
Perfil
Уже
заканчивается
"Профиль",
E
o
filme
que
acabou
agora
А
фильм,
который
только
сейчас
закончился,
Com
certeza
você
também
viu
Ты
наверняка
тоже
видел.
Pois
eu
sei
que
você
está
do
mesmo
jeito
Ведь
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Que
está
sofrendo
tanto
quanto
eu
Что
ты
страдаешь
так
же,
как
и
я.
Teimoso,
e
é
um
defeito
Упрямый,
и
это
недостаток,
Comum
ao
teu
coração
e
ao
meu
Общий
для
твоего
сердца
и
моего.
E
pra
essa
dor
o
único
remédio
И
от
этой
боли
единственное
лекарство
—
Seria
um
de
nós
pro
outro
ligar
Чтобы
кто-то
из
нас
позвонил
другому.
Eu
estou
na
portaria
do
seu
prédio
Я
у
входа
в
твой
дом,
Estou
no
celular
Я
звоню
с
мобильного.
Mas
o
porteiro
é
novo
Но
охранник
новый,
Ele
não
me
conhece
Он
меня
не
знает.
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
Он
полон
подозрений,
он
не
доверяет.
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Возьми
домофон,
скажи
ему,
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
Что
он
разговаривает
с
твоей
девушкой.
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
Уже
поздно,
но
если
тоска
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Не
дает
нам
спокойно
спать,
É
melhor
eu
subir,
te
amar
Лучше
я
поднимусь,
поцелую
тебя
E
dormir
do
seu
lado
И
засну
рядом
с
тобой.
Mas
o
porteiro
é
novo
Но
охранник
новый,
Ele
não
me
conhece
Он
меня
не
знает.
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
Он
полон
подозрений,
он
не
доверяет.
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Возьми
домофон,
скажи
ему,
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
Что
он
разговаривает
с
твоей
девушкой.
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
Уже
поздно,
но
если
тоска
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Не
дает
нам
спокойно
спать,
É
melhor
eu
subir,
te
amar
Лучше
я
поднимусь,
поцелую
тебя
E
dormir
do
seu
lado
И
засну
рядом
с
тобой.
Pois
eu
sei
que
você
está
do
mesmo
jeito
Ведь
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Que
está
sofrendo
tanto
quanto
eu
Что
ты
страдаешь
так
же,
как
и
я.
Teimoso,
e
é
um
defeito
Упрямый,
и
это
недостаток,
Comum
ao
teu
coração
e
ao
meu
Общий
для
твоего
сердца
и
моего.
E
pra
essa
dor
o
único
remédio
И
от
этой
боли
единственное
лекарство
—
Seria
um
de
nós
pro
outro
ligar
Чтобы
кто-то
из
нас
позвонил
другому.
Eu
estou
na
portaria
do
seu
prédio
Я
у
входа
в
твой
дом,
Estou
no
celular
Я
звоню
с
мобильного.
Mas
o
porteiro
é
novo
Но
охранник
новый,
Ele
não
me
conhece
Он
меня
не
знает.
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
Он
полон
подозрений,
он
не
доверяет.
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Возьми
домофон,
скажи
ему,
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
Что
он
разговаривает
с
твоей
девушкой.
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
Уже
поздно,
но
если
тоска
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Не
дает
нам
спокойно
спать,
É
melhor
eu
subir,
te
amar
Лучше
я
поднимусь,
поцелую
тебя
E
dormir
do
seu
lado
И
засну
рядом
с
тобой.
Mas
o
porteiro
é
novo
Но
охранник
новый,
Ele
não
me
conhece
Он
меня
не
знает.
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
Он
полон
подозрений,
он
не
доверяет.
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Возьми
домофон,
скажи
ему,
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
Что
он
разговаривает
с
твоей
девушкой.
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
Уже
поздно,
но
если
тоска
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Не
дает
нам
спокойно
спать,
É
melhor
eu
subir,
te
amar
Лучше
я
поднимусь,
поцелую
тебя
E
dormir
do
seu
lado
И
засну
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altay Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.