Leny Escudero - La planète des fous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leny Escudero - La planète des fous




J'ai bu trente et un cafés-crèmes
Я выпил тридцать один кофе со сливками
En t'attendant
В ожидании тебя
J'ai peine à dire que je t'aime
Я с трудом могу сказать, что люблю тебя
Je t'aime, pourtant
И все же я люблю тебя
Les gens du café me regardent
Люди в кафе смотрят на меня
En rigolant
Смеясь,
Ils chantent, ils boivent, ils bavardent
Они поют, пьют, болтают
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
Pour vaincre l'éphémère
Чтобы победить мимолетное
Pour vaincre le néant
Чтобы победить небытие
M'allonger sur la Terre
Я лежу на Земле,
Et lui faire un enfant
И сделать ей ребенка
Un enfant sans mémoire
Ребенок без памяти
Un qui n'aurait pas peur
Тот, кто не боялся
Qui prendrait la nuit noire
бы, кто принял бы темную ночь
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Un enfant aux mains nues, sans espoir d'héritage
Ребенок с голыми руками, без надежды на наследство
Qui ne serait pas moi, qui suis déjà venu
Кто бы не был мной, кто уже пришел,
Qui, me prenant la main quand je ferai naufrage
кто, взяв меня за руку, когда я потерплю кораблекрушение
Me crierait "Vis encore, je ne t'ai pas connu"
Кричал бы мне: "живи еще, я тебя не знал".
Qui n'accepterait pas la volonté des armes
Кто бы не принял волю оружия
Ni des dieux, ni des hommes prêchant l'humanité
Ни боги, ни люди, проповедующие человечность
Et pour mon dernier cri, découvrirait les larmes
И для моего последнего крика я бы обнаружил слезы
Désespéré de voir ma non-éternité
Отчаявшись увидеть свою не вечность.
J'ai bu trente et un cafés crème
Я выпил тридцать один кофе со сливками
En t'attendant
В ожидании тебя
J'ai peine à dire que je t'aime
Я с трудом могу сказать, что люблю тебя
Je t'aime, pourtant
И все же я люблю тебя
Les gens du café me regardent
Люди в кафе смотрят на меня
En rigolant
Смеясь,
Ils chantent ils boivent ils bavardent
Они поют, они пьют, они болтают,
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
Pour vaincre l'éphémère
Чтобы победить мимолетное
Pour vaincre le néant
Чтобы победить небытие
M'allonger sur la Terre
Я лежу на Земле,
Et lui faire un enfant
И сделать ей ребенка
Un enfant sans mémoire
Ребенок без памяти
Un qui n'aurait pas peur
Тот, кто не боялся
Qui prendrait la nuit noire
бы, кто принял бы темную ночь
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Et puis, et puis qui s'en irait, sans regrets pour nos fêtes
А потом, а потом, кто бы ушел, не сожалея о наших вечеринках
Pour devenir, enfin, enfant de l'univers
Чтобы стать, наконец, ребенком Вселенной
Se referait étoile, se referait planète
Снова будет звезда, снова будет планета
Et nous contemplerait hors des espaces verts
И смотрел бы на нас с зеленых насаждений.
Et puis, de temps en temps, penserait à sa mère
А потом время от времени будет думать о своей матери
Et puis, de temps en temps, baissant les yeux sur nous
А потом, время от времени, опуская на нас глаза
Dirait à d'autres mondes "La plus bleue, c'est la Terre
Сказал бы другим мирам: "самая голубая-Это Земля
La Terre aux fleurs coupées, la planète des fous"
Земля срезанных цветов, планета дураков"
J'ai bu trente et un cafés crème
Я выпил тридцать один кофе со сливками
En t'attendant
В ожидании тебя
J'ai peine à dire que je t'aime
Я с трудом могу сказать, что люблю тебя
Je t'aime, pourtant
И все же я люблю тебя
Les gens du café me regardent
Люди в кафе смотрят на меня
En rigolant
Смеясь,
Ils chantent ils boivent ils bavardent
Они поют, они пьют, они болтают,
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
J'ai froid dedans
Мне холодно внутри.
Pour vaincre l'éphémère
Чтобы победить мимолетное
Pour vaincre le néant
Чтобы победить небытие
M'allonger sur la Terre
Я лежу на Земле,
Et lui faire un enfant
И сделать ей ребенка
Un enfant sans mémoire
Ребенок без памяти
Un qui n'aurait pas peur
Тот, кто не боялся
Qui prendrait la nuit noire
бы, кто принял бы темную ночь
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Pour un bouquet de fleurs
Для букета цветов
Puis reviendrait sur la Terre pour sa dernière escale
Затем вернется на Землю для своей последней остановки
Et deviendrait femme, le ventre mis à nu
И там стала бы женщиной, с обнаженным животом
Balaierait de la main temples et cathédrales
подметала бы вручную храмы и соборы
Remettant à genoux les dieux non advenus
Поставив на колени несостоявшихся богов
Et dirait "Je reviens pour donner à la Terre
И сказал бы: возвращаюсь, чтобы отдать Земле
Un enfant qui veut vivre, qui veut vivre debout
Ребенок, который хочет жить, который хочет жить стоя
Le droit divin est mort, il est comme ses frères
Божественный закон мертв, он такой же, как его братья
Celui-ci aimera la planète des fous"
Этот полюбит планету дураков"





Writer(s): Leny Escudero


Attention! Feel free to leave feedback.