Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce qu'elle m'a dit
Weil sie mir sagte
Parce
qu'elle
m'a
dit:
je
vais
t'aimer
Weil
sie
mir
sagte:
Ich
werde
dich
lieben
J'ai
fait
des
rêves
des
chimères
Habe
ich
Träume
gehabt,
Hirngespinste
Des
jours
sans
pluie
et
des
étés
Tage
ohne
Regen
und
Sommer
Qui
dureraient
la
vie
entière
Die
ein
ganzes
Leben
dauern
würden
Parce
qu'elle
m'a
dit:
je
vais
t'aimer
Weil
sie
mir
sagte:
Ich
werde
dich
lieben
J'aurais
fait
crouler
des
empires
Hätte
ich
Imperien
einstürzen
lassen
Le
monde
entier
m'appartenait
Die
ganze
Welt
gehörte
mir
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Parce
qu'elle
m'a
dit:
je
m'en
irai
Weil
sie
mir
sagte:
Ich
werde
gehen
J'ai
inventé
d'autres
caresses
Habe
ich
andere
Zärtlichkeiten
erfunden
J'ai
découvert
d'autres
secrets
Habe
ich
andere
Geheimnisse
entdeckt
D'autres
jouvences
de
jeunesse
Andere
Jungbrunnen
der
Jugend
Parce
qu'elle
m'a
dit:
je
m'en
irai
Weil
sie
mir
sagte:
Ich
werde
gehen
J'ai
murmuré
d'autres
prières
Habe
ich
andere
Gebete
geflüstert
J'ai
découvert
d'autres
baisers
Habe
ich
andere
Küsse
entdeckt
Et
d'autres
amours
buissonnières
Und
andere
heimliche
Liebschaften
Parce
qu'elle
m'a
dit:
tu
m'oublieras
Weil
sie
mir
sagte:
Du
wirst
mich
vergessen
J'ai
bien
connu
d'autres
défaites
Habe
ich
wohl
andere
Niederlagen
gekannt
Aux
jours
qui
ne
reviennent
pas
An
Tagen,
die
nicht
wiederkehren
Et
tant
de
matins
qui
regrettent
Und
so
viele
Morgen,
die
bereuen
Parce
qu'elle
m'a
dit:
tu
m'oublieras
Weil
sie
mir
sagte:
Du
wirst
mich
vergessen
Le
temps
a
creusé
sa
nuit
noire
Die
Zeit
hat
ihre
dunkle
Nacht
gegraben
Aujourd'hui
je
ne
trouve
pas
Heute
finde
ich
nicht
Son
souvenir
dans
ma
mémoire
Ihre
Erinnerung
in
meinem
Gedächtnis
Des
cheveux
blonds
comme
l'été
Blondes
Haar
wie
der
Sommer
Où
le
soleil
venait
s'ébattre
Wo
die
Sonne
sich
tummelte
Je
n'ai
dansé
qu'un
seul
été
Ich
habe
nur
einen
Sommer
getanzt
Son
cœur
fut
mon
premier
théâtre
Ihr
Herz
war
mein
erstes
Theater
J'avais
quinze
ans
et
mes
amours
Ich
war
fünfzehn
und
meine
Lieben
Depuis
ont
vu
d'autres
rivages
Haben
seither
andere
Ufer
gesehen
J'avais
quinze
ans
et
mes
amours
Ich
war
fünfzehn
und
meine
Lieben
Depuis
ont
vu
d'autres
mirages
Haben
seither
andere
Luftschlösser
gesehen
Des
cheveux
blonds
comme
l'été
Blondes
Haar
wie
der
Sommer
Où
le
soleil
venait
s'ébattre
Wo
die
Sonne
sich
tummelte
Vous
l'avez
peut-être
rencontrée
dans
la
rue
Ihr
habt
sie
vielleicht
auf
der
Straße
getroffen
Moi
je
ne
m'en
souviens
même
plus
Ich,
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
daran
Je
l'ai
oubliée,
je
l'ai
oubliée
Ich
habe
sie
vergessen,
ich
habe
sie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leny escudero
Attention! Feel free to leave feedback.