Lyrics and translation Leny Escudero - Rupture à 5 temps
Je
croyais
pouvoir
t'aimer
jusqu'à
la
nuit
des
temps
Я
думал,
что
смогу
любить
тебя
до
скончания
веков
Je
croyais
que
notre
amour
pourrait
durer
longtemps
Я
верила,
что
наша
любовь
может
длиться
долго.
Je
me
rappelle
encore
le
jour
où
j't'ai
connue
Я
все
еще
помню
тот
день,
когда
впервые
встретил
тебя
Mon
amour
était
mort
et
puis
tu
es
venue
Моя
любовь
умерла,
а
потом
появилась
ты
J'avais
besoin
d'amour
et
tu
as
su
m'aimer
Мне
нужна
была
любовь,
и
ты
знал,
как
любить
меня
Au
bout
de
quelques
jours,
revenaient
mes
regrets
Через
несколько
дней
мои
сожаления
вернулись
Mais
toi
tu
étais
là,
déjà
comme
installée
Но
ты
был
там,
уже
как
поселившийся
T'avais
besoin
de
moi,
t'avais
pas
de
regrets
Я
был
тебе
нужен,
ты
не
жалел.
Un
peu
plus
chaque
jour,
je
maudissais
mon
coeur
Чуть
больше
с
каждым
днем
я
проклинал
свое
сердце
Qui
te
parlait
d'amour
pour
consoler
tes
pleurs
Кто
говорил
тебе
о
любви,
чтобы
утешить
твой
плач
Je
croyais
pourvoir
t'aimer
jusqu'à
la
nuit
des
temps
Я
думал,
что
смогу
любить
тебя
до
скончания
веков
Je
croyais
que
notre
amour
pourrait
durer
longtemps
Я
верила,
что
наша
любовь
может
длиться
долго.
Mais
je
sais
qu'aujourd'hui,
je
n'ai
au
fond
de
moi
Но
я
знаю,
что
сегодня
в
глубине
души
у
меня
нет
Que
chagrin
et
ennui
dès
que
je
t'aperçois
Что
за
горе
и
скука,
как
только
я
замечаю
тебя,
Quand
ton
regard
au
mien
sournoisement
s'accroche
когда
твой
взгляд
украдкой
цепляется
за
мой
Il
y
a
moins
de
chagrin
qu'il
n'y
a
de
reproches
Горя
меньше,
чем
упреков
Et
ne
reste
pas
là,
là
à
me
regarder
И
не
стой
там
и
не
смотри
на
меня.
Il
n'y
a
pas
que
moi
que
tu
aies
pu
aimer
Не
только
меня
ты
мог
любить
Ne
me
reproche
pas
nos
anciennes
folies
Не
вини
меня
в
наших
старых
глупостях
Quand
je
pars
ne
dis
pas
que
j'emmène
ta
vie
Когда
я
ухожу,
Не
говори,
что
забираю
твою
жизнь
Tu
croyais
pouvoir
m'aimer
jusqu'à
ton
dernier
jour
Ты
думал,
что
сможешь
любить
меня
до
своего
последнего
дня
Tu
croyais
que
ton
chagrin
allait
durer
toujours
Ты
думал,
что
твое
горе
будет
длиться
вечно
Mais
je
sais
que
demain
un
autre
amour
viendra
Но
я
знаю,
что
завтра
придет
другая
любовь.
Il
te
prendra
la
main
et
il
t'emmènera
Он
возьмет
тебя
за
руку
и
отведет
Alors
tu
oublieras
tous
nos
chers
souvenirs
Тогда
ты
забудешь
все
наши
дорогие
воспоминания
Qui
te
parlaient
de
moi
et
de
notre
avenir
Которые
рассказывали
тебе
обо
мне
и
нашем
будущем
Tu
r'verras
le
printemps,
tu
r'verras
tes
20
ans
Ты
увидишь
весну,
ты
снова
увидишь
свои
20
лет,
À
nouveau
les
serments
et
passera
le
temps
клятвы
и
пройдет
время
Puis
tu
diras
un
jour,
en
lui
montrant
la
porte
Потом
ты
однажды
скажешь,
указывая
ему
на
дверь
À
ton
dernier
amour
"Que
le
diable
t'emporte"
За
твою
последнюю
любовь
"да
унесет
тебя
дьявол"
"Que
le
diable
t'emporte
"Да
унесет
тебя
дьявол
Que
le
diable
t'emporte
Да
унесет
тебя
дьявол
Que
le
diable
t'emporte"
Да
унесет
тебя
дьявол"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leny Escudero, Leon Joseph Missir
Attention! Feel free to leave feedback.